(Не)единственная
– Не ходила одна. Это опасно.
Он смотрит на анкров мимо меня и добавляет:
– Как ты вообще сюда забрела? Я ищу тебя больше часа, но и подумать не мог, что ты пойдешь в питомник.
Звери тянутся к нему, радостно фыркают. Сразу видно: узнали хозяина.
– Так это питомник? – вырывается у меня.
Тут же спохватываюсь: нельзя показывать свое удивление. Я и так ошибаюсь на каждом шагу. К тому же, мне совсем не хочется знать, что будет, если Дарион догадается о подмене!
– Интересно, – бормочет дарг, продолжая удивленно разглядывать дракончиков. – Наши анкры недолюбливают людей, а люди либо боятся, либо ненавидят их. Точнее, людям вообще свойственно бояться и ненавидеть все, что на них не похоже. Но ты…
Он бросает на меня внимательный взгляд:
– Разве ты не боишься их?
– А‑а… э‑э‑э… – блею, желая провалиться сквозь землю. – Немного да. Зубы вполне себе впечатляющие. И когти.
На всякий случай показательно ёжусь.
– Тогда что ты здесь делаешь?
– Ну… они не кажутся такими уж людоедами, – пытаюсь скрыть смущение за виноватой улыбкой, – особенно тот, самый маленький.
Дарион хмурится. В его глазах я вижу недоверие и вопрос.
– Самый маленький? – повторяет он и приближается к решетке.
Затем издает странный свист.
Анкры расступаются и ложатся на землю.
Дарг не произносит больше ни звука, но могу поклясться, что это не мешает ему общаться с драконами! Я вижу, как он смотрит на них, и вижу, как под его взглядом самые крупные отползают один за другим.
Через пару минут пространство у решетки оказывается пустым.
Нет, не совсем. Один дракончик остался. Тот самый, с опущенными крыльями.
– Ты говорила о нем? – Дарион поворачивается ко мне.
Молча киваю.
– Это Теффа, – дарг протягивает руку, и малыш со вздохом кладет голову ему на ладонь. – Единственная самочка в этой кладке. И самая слабая. Нашему клану последнее время не везет с женским полом.
Чувствую в словах Дариона странный подтекст. Он не смотрит на меня, поглаживает Теффу по холке, но почему‑то мне кажется, что эти слова относятся именно ко мне.
Нагло игнорирую намек и задаю резонный вопрос:
– Если она самая слабая, то почему ее держат с остальными?
– У нее нарушен теплообмен. Братья согревают ее своими телами. Если ее отсадить, она замерзнет в первую же ночь.
– А где их мать?
Вглядываюсь в темноту ангара в поисках родительницы.
– Взрослые анкры здесь не живут. Они гнездуются на вершинах скал, устраивают себе лежки в пещерах.
– Это туда ты летал вчера?
Он бросает на меня странный взгляд.
– Я видела, – поясняю, – в окно.
Потом решаю блеснуть новыми знаниями, почерпнутыми в библиотеке:
– Шимис – это же болезнь, от которой у анкров выпадает чешуя?
Дарион пожимает плечами:
– Сначала чешуя, потом когти и зубы. На последней стадии разрушаются кости.
– И как, анкры в Южном гнезде больны?
Чувствую себя глупо до безобразия. Пытаюсь наладить с ним диалог и в то же время понимаю, как жалко выглядят эти попытки. Дарион замкнут, немногословен, думает о чем‑то своем и не торопится отвечать. Я стою рядом с ним, а кажется, будто между нами вселенская пустота. Он чужой. И мир здесь чужой, и люди.
Меня охватывает тоска. Становится жаль настоящую Анабель – она ведь тоже наверняка чувствовала себя здесь чужой.
– Не совсем, – внезапно говорит Дарион. – У них ложный шимис. Несезонная линька.
– Это опасно?
– Нет…
Дарг смотрит на меня. Теряюсь под его взглядом. Слишком уж он пронзительный и пытливый. Кажется, Дарион хочет проникнуть мне в душу и прочитать то, что таится в ее глубине.
Чувствую, как кровь приливает к щекам.
А он делает шаг ко мне и без слов берет за руку.
Высвободить пальцы не получается, мужская хватка слишком крепкая. От ладони Дариона распространяется будоражащее тепло, напоминая про минувшую ночь. И неожиданно я вспоминаю тяжесть мужского тела, его терпкий запах, соленый пот… Отблески света в зеленых глазах. Хриплый стон…
– Дарион? – мой голос срывается. – А зачем ты меня искал?
Вместо ответа он тянет меня за собой. Я неохотно поддаюсь, у меня ведь нет выбора.
Слева от питомника обнаруживаются ворота, одна створка которых слегка приоткрыта. Мы проходим в нее. Теперь я узнаю заднюю часть двора и кирпичную кладку сторожевой башни.
– Куда ты ведешь меня?
Он молчит. Я понимаю, что задавать вопросы бессмысленно, и от этого мне становится не по себе. А вдруг он все понял?! Вдруг обо всем догадался?
От этих мыслей мои ноги начинают дрожать, а ладони становятся влажными.
Мы обходим башню, направляемся к главному корпусу. Вот и крыльцо. Дарион пропускает меня вперед. Я переступаю порог, нерешительно оглядываюсь на охранника у дверей. Тот приветствует лаэрда молчаливым кивком.
Меня захлестывает смятение.
Что‑то не так. Почему Дарион молчит? Зачем мы пришли сюда?
Словно чувствуя, что происходит со мной, он отпускает мою руку, но тут же его ладони стискивают мои плечи.
– У меня есть кое‑что для тебя, – говорит он странным голосом и указывает на двери.
Глава 10