LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Невеста с подвохом, или Ну, держись, проклятый демон!

– Мое пламя напугало вас? – улыбнулся краешками рта демон. – Прошу меня простить. Вы слишком хорошо скрываете свою магию, господин Великий Маг, я поздно почувствовал угрозу и из‑за этого не стал сдерживаться.

Орвин Даркин чуть покачал головой, как будто с неодобрением.

– Пока ты не способен сдерживать свое пламя всегда, в любой миг, пока даешь ему волю, ты не хозяин ему, Марай. А если ты не будешь его хозяином, то твое пламя однажды станет хозяином тебе. Может случиться что‑нибудь плохое, я не хотел бы этого.

Демон несколько мгновений смотрел на мага, потом опустил взгляд, словно ему нечего было сказать.

«Как ученик перед учителем», – подумала я, и тотчас поймала себя на том, что мысль эта принадлежит не мне, а той, чьими глазами я смотрю.

– Я буду рад, если ты прислушаешься к моим словам, Марай, – сказал Орвин Даркин, после чего, пройдя мимо демона, скрылся в одной из арок дворика.

И как только он исчез, демон, словно почувствовав еще чье‑то присутствие, повернул голову в мою сторону. Наши взгляды встретились.

«Ай‑ай, – подумала я (и в этот раз это действительно была я), – выглядит так, будто я подслушивала».

Хотя чего уж там, я в последнее время только и делаю, что подслушиваю чужие разговоры. Разом больше, разом меньше… Тем более во сне.

Уголки рта демона чуть приподнялись в улыбке. Он повернулся и уже было сделал шаг в мою сторону, как вдруг чья‑то рука сомкнулась вокруг моего локтя. Меня повернули на девяносто градусов и куда‑то повели.

Я уже хотела возмутиться такому самовольству – меня водить за ручку не нужно, я и сама прекрасно ходить умею, – но, подняв глаза, удивилась:

– Ваша светлость?

Герцог повернул голову, его взгляд остановился на моем лице. С улыбкой он хмыкнул:

– Разве я не просил называть меня по имени? Но ты постоянно об этом забываешь.

В моей груди разлилось приятное волнение – мужчина, который вел меня за собой, придерживая за локоть, мне нравился. А точнее – нравился ей, той, кем я сейчас была. Ее интерес к нему я хорошо чувствовала.

– Мне несложно исполнить вашу просьбу, соэн Реол, – ответила я. – Хотя ваше высокое положение…

– Не верю, что тебя это волнует, Дайнари, – перебил герцог. – Сейчас и ты, и я в первую очередь ученики первого мага королевства, а значит, мы на равных. Ты смело можешь называть меня по имени.

Я зачем‑то бросила взгляд назад, где в тени дальней галереи стоял демон, все еще провожая нас взглядом.

– Марай тоже ученик Орвина Даркина? – спросила я.

Его светлость дернул головой в ту же сторону, куда смотрела я, но его взгляд не достиг демона – вернулся обратно.

– Нет, – ответил он. – Демоны не владеют магией, а маги не способны подчинить себе силу демонов, поэтому учителю нечему учить Марая.

– Странно, – произнесла я, – а мне показалось, что учитель относится к Мараю как к своему ученику. Разве не так же он разговаривает с нами? Как будто наставляет.

Его светлость немного помолчал, продолжая уводить меня прочь, потом сказал:

– Для этого есть другая причина.

Я чувствовала трепещущее внутри себя любопытство, впрочем, принадлежало оно не мне.

– Дайнари, – позвал его светлость.

– Да?

– Тебе лучше сторониться его.

– Ты говоришь о…

– Несмотря на то, что мы связаны контрактом, и он подчиняется мне, – вместо ответа произнес молодой герцог, – он остается демоном. А демоны непредсказуемы.

– Думаешь, он может сделать мне что‑то плохое?

Молодой Реол остановил на мне взгляд.

– Сколько я себя помню, он всегда был рядом, но при этом я совсем не понимаю его. Глядя на него, мне всегда сложно сказать, о чем он думает.

Его светлость вдруг улыбнулся мне.

– Я наблюдал за тобой и видел, насколько ты открытый человек, Дайнари. Даже со слугами ты разговариваешь непринужденно. Но все же не забывай: Марай не человек, он демон. Никто не может знать, что на уме у демона. Не доверяй ему, он может обмануть тебя.

Какое‑то время я прислушивалась к тому, какие чувства вызвало во мне это предупреждение, потом усмехнулась.

– Неужели я кажусь тебе такой наивной, что меня легко можно обмануть, а, твоя светлость? – спросила я.

Молодой герцог остановился. Он посмотрел на меня растерянно, похоже, моя реакция его удивила.

– Если что‑либо сведет меня с твоим демоном, то еще неизвестно, кто останется в дураках: я или он, – с вызовом дернула бровью я.

Его светлость какое‑то время озадаченно моргал, а потом его губы разошлись в улыбке и он коротко рассмеялся.

– Пожалуй, я не отказался бы это увидеть, – произнес он; было видно, что мои слова его развеселили.

Я непринужденно пожала плечами.

– Что ж, может быть, когда‑нибудь я дам тебе такую возможность. Не нужно недооценивать меня, твоя светлость.

Молодой герцог склонил голову набок. На его лице блуждала рассеянная улыбка, а глаза смотрели на меня тем самым взглядом, которым мужчина смотрит на женщину, заинтересовавшую его.

И этот интерес в его взгляде мне определенно нравился.

– Пожалуй, я верю, что ты способна меня удивить, Дайнари, – произнес он. – И не только меня.

 

Глава 5. НА ДНЕ ЗЕРКАЛА

 

Покинув дворик, мы шли коридорами замка. Его светлость время от времени поглядывал в мою сторону все с той же заинтересованной улыбкой. Я следовала за ним молча, наслаждаясь его вниманием. Пожалуй, оно мне льстило. Герцог был самым красивым мужчиной из всех, что мне доводилось встречать в жизни. Его высокое положение и родственные узы с Его Величеством лишь добавляли ему привлекательности. А тот факт, что мы были единственными учениками Орвина Даркина, избранными в какой‑то степени, как мне казалось, сближал нас.

Впрочем, все это было неважно. На самом деле, меня просто тянуло к нему – с самой нашей первой встречи. Еще тогда меня посетило странное чувство – словно нам суждено было встретиться. И даже… словно нам суждено было куда больше, чем просто встреча.

«Приди в себя, Сусанка, – прозвучал в голове мой голос. – Не вздумай забыть, где Дайнари, а где ты!»

С каждым следующим сном было все тяжелее отделять чувства и мысли Дайнари от своих. Просыпаясь в ее воспоминаниях, я все больше становилась ею.

TOC