Пересечь черту
Мы весь полет проводим за разговорами, а затем вдруг самолет приземляется в Сан‑Диего, как будто не прошло и часа. Истории Бейли о медицинском колледже, странных работах, на которых она побывала в эти годы, и о том, как ужасно она сыграла Энни в старшей школе, заставляют время пролететь незаметно.
Хотя я сопротивлялся тому, чтобы взять в эту поездку сиделку, сейчас начинаю понимать, что рядом с Бейли эта неделя пройдет намного веселее.
И это может быть очень, очень опасно.
Глава 4
Воздух Калифорнии
Бейли
Может, в самолете Ашер и настаивал на том, что не планирует доставлять мне проблемы, но едва мы касаемся взлетно‑посадочной полосы, он ошарашивает меня новостью, свидетельствующей об обратном.
Он арендовал машину.
Первым намеком на то, что это – необычная тачка, было то, что мы не подошли ни к одной парковке для арендованных автомобилей. Черт, мы вообще не входили в пункт проката автомобилей. Парень, одетый в костюм и темные очки, встретил нас сразу за терминалом и подвел к машине.
И заметьте. Не просто к какой‑то машине. К ярко‑желтому кабриолету со сверхмощным двигателем. Я думаю, так бывает, когда вы знаменитость или профессиональный спортсмен – дилеры роскошных авто хотят, чтобы вас видели за рулем их товара. Пока мы стоим на обочине, наши сумки загружают в багажник. Ашер, судя по его виду, не собирается отдавать мне ключи.
– Не думаю, что водить машину с травмированной правой ногой – хорошая идея, Аш. – Я отпускаю ручку своего чемодана на колесиках и скрещиваю руки на груди, демонстрируя, что этот бой ему так просто не выиграть. – Может, мне стоит позвонить Трею и уточнить у него этот вопрос?
– Он не возражал, когда я садился за руль дома, – отвечает Ашер, крутя кольцо с ключами вокруг пальца, как будто планирует загипнотизировать меня, чтобы я приняла его сторону. – Кроме того, ехать всего пятнадцать минут. Я ни за что не упущу возможность проехаться в ней вдоль побережья.
И тут Ашер бросает на меня щенячий, умоляющий взгляд и пробегает пальцами по растрепанным светлым волосам, а я вдруг открываю дверь и проскальзываю внутрь, смирившись с необходимостью ехать на пассажирском сидении. Боже, повезло же ему быть таким чертовски симпатичным. Чувствую, что он давно уже этим пользуется.
Пока я пристегиваю ремень безопасности, мне приходит в голову, что не стоит ездить с тем, кто садится за руль при серьезной травме.
– Если нога устанет или снова заболит, ты съезжаешь на обочину. Договорились?
Он кивает:
– Договорились. – Но едва это слово слетает с его губ, как он, вжав педаль газа, срывается с места.
«Матерь божья». Я вцепляюсь в ручку двери, костяшки пальцев тут же белеют.
– Боже, Аш! – задыхаюсь я. – Ты не мог бы арендовать что‑то практичное, внедорожник или что‑то вроде?
Он искренне раскатисто смеется, от чего у меня все трепещет внутри.
– Если мы отправляемся в Южную Калифорнию, мы делаем это стильно. И я подумал, тебе, возможно, понадобится подходящая машина, чтобы сбежать, когда ты поймешь, насколько безумна моя семья.
Теперь моя очередь смеяться:
– Уверена, я справлюсь.
Дьявольская усмешка появляется на губах Ашера, когда он опускает солнцезащитный козырек и сворачивает на крайнюю левую полосу, набирая скорость.
– Это ты сейчас так говоришь. Посмотрим, как ты запоешь через несколько дней с этими чудаками.
Поездка из аэропорта Сан‑Диего до места, где на острове Коронадо живет бабушка Ашера, совершенно потрясающая. Я знала, что мы должны будем ехать по мосту, чтобы попасть на остров, но впервые увидев его, я вздрагиваю на сидении, закрывая глаза руками.
– Думаю, неподходящий момент, чтобы сказать тебе, что я боюсь мостов, – говорю я, поглядывая на Ашера сквозь пальцы.
– Неподходящий, да, – откликается он, и голос его полон озабоченности. – Я не знал этого.
Меня так и подмывает сказать, что он многого обо мне не знает. Ведь за те два года нашего знакомства мы всего пару раз общались один на один, и по большей части это были короткие викторины, связанные с медициной. Он говорил, что у него что‑то болит, я давала медицинское пояснение и советовала не играть так жестко. Я не могу отделаться от мысли, что, если бы он послушал меня, то не столкнулся бы с необходимостью провести остаток сезона на скамье запасных, хотя это неважно.
Я делаю медленный прерывистый вдох, пытаясь успокоить нервный стук сердца.
– Поможет, если я возьму тебя за руку… для моральной поддержки? – он ладонью вверх протягивает мне свою большую руку, но я отбрасываю ее.
– Да. Но прямо сейчас я хочу, чтобы обе твои руки были на руле. Обе руки, мистер.
– Ты будешь в порядке? – спрашивает он.
– Я буду в порядке. Просто отвлекай меня, пока мы не проедем.
– Отвлекать. Это я могу. Я рассказывал тебе историю о Лолли и механическом быке?
Ашер рассказывает какую‑то, я уверена, захватывающую историю, но я не улавливаю из нее ничего. Я слишком занята, созерцая сверкающую голубую воду, пока мы пересекаем залив Сан‑Диего.
– Ты справилась. Мы снова на твердой земле, – говорит Ашер, подбадривая меня.
– Потрясающий вид, – бормочу я, глядя вдаль, теперь мои руки не прикрывают глаза.