Под небом Ардакана
Алекс и восемь гвардейцев за пять минут добежали до хвоста группы эвакуирующихся. Первым кто их встретил, был член совета безопасности Джонни Халкинс. Ему было уже за шестьдесят земных лет. Точного возраста никто не знал, так как Халкинс был человек совершенно необщительный. Однако это был его единственный недостаток. В ряду его достоинств были: рассудительность, внимательность, огромная выдержка и умение свести любой спор к устойчивому миру. Кроме всего прочего он был профессор биотехнологий, выдающийся специалист в этой области. Он мог месяцами не выходить из своей лаборатории, увлечённо работая над новым открытием или прикладным изобретением. Покидать же своё вольное заточение ему приходилось чаще всего по вызову на совет безопасности, который обычно проводился раз в три‑четыре месяца. Джонни Халкинс был очень расстроен, что ему не разрешили остаться в составе добровольцев. Но президент Станислав на том совете убедительно сказал: «Джонни, дорогой! Ты будешь очень им нужен! И оставим обсуждение.»
Взгляд Халкинса внимательно скользил по окрестностям за спинами приближающихся гвардейцев. Алексу даже показалось на мгновение, что он просто не замечает их или не хочет замечать. Но как только Алекс поравнялся с профессором, тот тихо спросил:
– Что скажешь, Алекс?
– Всё в порядке. Переброска над пропастью прошла хорошо.
– Слышишь, бои идут? Ох, как там наши?..
Капрал молча стиснул кулаки глядя на облако дыма, поднимающееся над тем, что совсем недавно было их поселением. Мысли об оставшихся прикрывать отход товарищах снова нахлынули на Александра. Халкинс обеими руками взъерошил свои волосы:
– Эх!.. Ладно. К делу. Мы с Рудди Ван Гарденом скорректировали намеченный маршрут. Посмотри, Алекс.
Профессор включил на планшете электронную карту и указал намеченный жёлтой прерывистой линией путь. Маршрут был извилистым. Большей частью проходил по лесистой территории, в нескольких местах намеренно пересекал одну водную преграду дважды, наверное, чтобы сбить потенциальных преследователей со следа.
– Я сброшу тебе на коммуникатор. Рудди, чтобы не терять времени начал движение во главе колонны. Тебе организовывать охрану и принимать дальнейшие решения. За нами с Руди только обязанность помочь тебе советом. Плохо, что транспорта мало. Придется по ходу движения по несколько раз ходить транспорту в голову и в хвост колонны, чтобы успеть все перевезти. В общем особенно не разгонишься. Да и ещё один из пневмоциклов поставили позади колонны перемешивать листву, заметая следы отступления.
Александр быстро объяснил своему отделению диспозицию. Во главу колонны отправил Нила Харисона, замыкающим – Макара Ступина. Свен Карстен остался наблюдать за отсутствием погони, соблюдая дистанцию в один километр от замыкающего. Густав Альдони отправился на разведку по проложенному маршруту. Остальных четырёх гвардейцев Алекс распределил по периметру: двое – слева, двое – справа.
– Интервал держать по коммуникаторам. В случае опасности сигнализировать, но действий сразу не предпринимать. Всё! Выходить на позиции!
Гвардейцы тихим натренированным бегом исчезли среди деревьев. Александр обернулся к застывшему всё в том же положении Халкинсу:
– Джонни, пойдёмте! Нам пора!
– Да, да…, – пробормотал профессор и бросил прощальный взгляд в сторону продолжающихся взрывов и выстрелов.
Александр и Джонни Халкинс быстрым шагом двинулись догонять колонну эвакуирующихся. Следом побрел Макар, а сзади остался Свен Карстен, цепким взглядом оглядывая окрестности и внимательно вслушиваясь в каждый шорох.
IX
Догнать колонну было несложно. Уже через пять минут Александр увидел впереди медленно идущих по лесу людей. Они то и дело оглядывались назад. А заметив капрала с профессором, и вовсе остановились.
– Всё в порядке. Погони нет, – ответил Алекс на молчаливые вопросительные взгляды. – Надо продолжать движение, чтобы в течение последующих восьми часов выйти в точку ночлега. Будет сложно, но тогда завтра можно будет идти в более спокойном темпе. Потерпите, друзья. Мы должны выполнить то ради чего наши товарищи сейчас погибают. А бьются они сейчас ради продолжения жизни колонии.
Последние слова дались ему с трудом. Капрал стремительно зашагал в голову колонны, опережая продолживших молчаливое движение поселенцев. Большинство шли, понуро опустив головы, обдумывая цену, которую пришлось заплатить за возможность вот так вот уйти от смертельной опасности.
Конец ознакомительного фрагмента