Последний дар Эбена
Шпигг начал что‑то лепетать. Наивное выражение лица сменилось злостной дрожью. Усы медленно распушились.
– Шпигг? Убил маму?! Как ты смеешь! Это был несчастный случай. Ты не знал мою маму. Я успел сходить в церковь, вымолить себе прощения…. Святой отец выслушал и отпустил мне все грехи…. Он так и сказал: «Крис, мальчик мой, иди себе с миром, ибо ты споткнулся, но теперь раскаялся и потому безгрешен».
– Видно не так хорошо отпускали твои грешки, – он смерил хитрым взглядом пространство вокруг себя. – Раем это место никак не назовешь. Просто, вы работали вместе, и, спившись, не поделили денежки. Что ж тут такого. Обычное дело. Когда за тобой погнались, кинулся спасаться к ближайшей речке. Поздно ты начал молиться видно. И как это он не вызвал полицию, выслушав твою душераздирающую исповедь?!!
Тощий крыс, не удержался. Костлявые бока дергались от приступов смеха, пока прослезившиеся глаза не встретились со строгим взглядом стоявшего грызуна. Он чуть было не подавился своей палкой и резко замолкнул.
– А ты Вальдшнеп, Гэвин Вальдшнепп. Бродяга…
– Эй, Анданте, анданте, полегче…
– Так уж и быть. Был бродягой. Бывший преподаватель флейты. Спился, проиграл все в казино, спустил все небогатое имущество, полученное от своей тетушки, и стал бродячим музыкантом. Не растерялся, быстро связался с нужной компанией и начал заниматься контрабандой ворованных антиквариатов. Что у вас там было? Вилки, ножи, побрякушки из золота. Взят с поличным при продаже королевского жемчуга. Тюрьма. Побег. Даже некоторое время сумел укрыться, пока в ходе перестрелки с полицией не получил пулю в лоб. И вот, пожалуйста, ты тоже здесь!
Теперь настала очередь Шпигга повеселиться. Однако громко захохотать, он не посмел. К тому же тогда, он не успевал бы жевать.
Ни один ус не дернулся на лице Гэвина, он внимательно изучал стоявшее перед ним лицо и через некоторое время нахмуренные брови вздернулись кверху в знак величайшего открытия.
– Эй, Шпигг, глянь, это же Вальтер! Я ж думаю знакомая физиономия.
Шпигг перестал уничтожать булку и тоже уставился на него. Хитро подмигнув, он начал торопливо бурчать. Вместо слов на землю посыпались бесчисленные крошки.
– Если это один из полицейских, то прекрасно. Есть на свете хоть какая‑то справедливость, значит! Шпигг не убивал свою маму. Случайность, вот и все…
– Да нет же, ты приглядись! Вальтер. Это Вальтер! Мы звали его Сенбернаром. Ты ж смотри. Никак не думал…, я же чуял, что с этим парнем что‑то не так. Половина наших ребят в тюрьме из‑за этой крысы. Может и нас ты выдал? Частный сыщик. Как же. Обыкновенный бандит. Глянь на него, даже помер в дорогом смокинге. В тюрьме я слышал, что твоих сообщников накрыли, и ты оказался в их числе.
– Замолчи, Гэвин, иначе…
– Что, Вальтер, убьешь нас?
Гэвин посмотрел на Шпигга, и они разом захохотали, ехидно поглядывая перед собой.
– Думаешь, я стал бы иметь дело с мелкими воришками и жуликами как вы. Моя дичь была куда крупнее… – он остановился, смерив обоих презрительным взглядом, затем продолжил –…чем парочка мелких мошенников, которым тем и везло, что они оказались беспросветно глупы.
– Ходили к тому же разные слухи о твоей семье, Вальтер. Жена умерла при загадочных обстоятельствах. А твоя дочь? Что стало с ней, Вальт…? – Гэвин не успел закончить фразу, как распластался на земле с пробитым носом.
– Не твое это дело! А теперь слушайте, внимательно! Мы теряем драгоценное время, – после этого крысы присмирели и принялись слушать. Вальтер сел рядом с ними. – Вот и познакомились. Я пришел сюда позже вас намного, но пока вы набивали животы, раньше вас собрал нужную информацию.
– Лично я, вот, был занят тем, что беседовал с той красоткой. Помнишь Шпигг, она встречала нас… Она взяла мою руку и с нежностью посмотрела мне в глаза, – сказал Гэвин и мечтательно взглянул на небо.
– Мою тоже! – оскалился Шпигг, пока Вальтер не треснул его по голове и он не очнулся. Когда он потирал голову, все больше убеждался, что умереть еще не значит избежать боли и страданий. Не такие уж они неуязвимые на деле. Просто голова стала намного крепче, словно добротный чугунок. Впрочем, Вальтеру он и не собирался сообщать об этом. Вместо этого звуки нытья снова заполнили пространство.
– Вы что не заметили? Эта особа поставила нам метки, как быкам в загоне. Расходное мясо, которого там было навалом. Не всем везет…
Все трое вытянули лапы. На запястье действительно что‑то было проштамповано. Не сразу Шпигг отыскал его. По виду это была маленькая клякса, словно на руку нечаянно вылили каплю черной краски и забыли стереть. Он начал торопливо оттирать его лапой. Безуспешно. Пятно было глубоко под кожей и слилось с ней воедино.
– Не пытайся даже. Теперь мы в деле, у самого Анчара. Правителя этих мест. Мне сказали, что это знак, привилегия. Нам велено пересечь это поле и вырыть тоннель к людям. Это называется у них проверка, испытание. Его проходят все, кто хочет занять место в стане Анчара в качестве союзника. Уж они – то живут припеваючи! Я мельком взглянул туда. В общем, словами эту роскошь не передать и не пересказать. С трудом, но получил – таки задание и когда вышел, увидел вас двоих. Тогда думал, что вы будете мне хорошими помощниками, вместе мы достигли бы желанной цели. Но теперь честно скажу, возникли некоторые сомнения, которые не дают мне покоя. Вот, я и думаю… – он сделал паузу, чтобы понаблюдать и не ошибся. Его слова произвели именно тот эффект, который он ожидал. Те осторожно переглянулись между собой, прежде чем что‑то сказать.
– А если не пройдем? – спросил Гэвин.
Вальтер шикнул на него, знаком дал понять, чтоб они замолкли. До них доносились шуршание и треск. Звуки раздавались где‑то поблизости и становились все отчетливее и громче. Все разом спрятались за травой. Вскоре показался тонкий нос, нюхавший траву, следом и все тело крысы. В отличие от них, это был самый обыкновенный грызун. Два раза меньше, чем они. В тех местах, где шерсть была облезлая, ясно просвечивали выступающие кости. Многочисленные царапины покрывали все тело, а на протертой тощей шее волосы и вовсе отсутствовали. Непонятно и поразительно было, как еще этот жалкий комок покинутой жизни умудрялся двигаться и рыскать по полю. Вместо хвоста перед ними замаячил какой‑то обрубок. К тому же она оказалась слепой, и нюх был уже не тот, точнее вовсе отсутствовал. Пробежав мимо Шпигга, она остановилась, потянула воздух, но так вероятно ничего и не почувствовав, исчезла в противоположной гуще.
– Ди, бывший мой компаньон, был там со мной, – Вальтер первый выскочил из укрытия и нарушил тягостное молчание. – Если мы не пройдем испытание, станем никчемными, безмозглыми существами вроде этой твари. Вы сами все видели. Ты, Шпигг, забудешь, как тебя звали и мамочку свою не вспомнишь.
Гэвин не на шутку перепугался. Он быстро встал. Шпигг грыз пальцы, но увидев грязные когти тут же сплюнул.
– Я совершенно точно иду. Конечно. Мы с тобой! – наперебой заявили они.
– Может, я найду тут мою маму, она бы нам помогла.
– Твоя мама была святой Шпигг, вряд ли она попала сюда.
– Ты знал мою маму?! – Шпигг умиленно уставился на Гэвина.
– К сожалению, нет. Животное чутье подсказывает, что при нелегкой земной жизни она снискала участь куда более человечную, чем наша, – потом обратился к Вальтеру, чтобы не встречаться с разочарованным взглядом Шпигга, – а что за испытание? Что нужно сделать? Мы только оттуда, зачем нам снова идти туда? – промямлил осторожно Гэвин.