Против нее
Сердцебиение эхом отдавалось в её ушах, когда половица скрипела под ее весом. С первого взгляда она определила, что прихожая пуста. Во второй комнате, с двуспальной кроватью, по всей видимости, тоже никого не было. В третьей спальне чемоданы, коробки и мужская одежда указывали, что некий мужчина либо выезжал отсюда, либо въезжал. Она заглянула в шкаф и под кровать. Но, как она и подозревала, убийца давно ушёл. Спрятав оружие обратно в кобуру, она вернулась на первый этаж. Миновав мертвецов в гостиной, прошла на кухню и вышла через чёрный ход.
Целую минуту она стояла на крыльце и глотала свежий воздух, как и Гомер, который наклонился вперёд и прижал руки к бёдрам.
– Кто мог такое сотворить? – его голос был слабым и грустным, но он больше не выглядел так, будто его вот‑вот вырвет.
– Не знаю. Это точно была миз Браун?
Он сухо кивнул.
– А мужчину вы не знаете? – Бри старалась вдохнуть запах травы и земли, но вонь гниющей плоти забивала ей ноздри, обволакивала горло, мешала пробиться другим запахам.
– Лица я не видел, но, похоже, этот парень – её сын, – Гомер говорил о нём в настоящем времени, и сердце Бри пронзила острая боль. – Она говорила, он собирался к ней переехать, только я не знал, когда.
В горле Бри пересохло, она кивнула. В её душе боролись печаль и гнев, когда она представляла себе стол на кухне: столовое серебро, матерчатые салфетки, домашний пирог. Всё это говорило о заботе и любви. Кто кому готовил ужин – миз Браун сыну или он ей? Это не имело значения.
Прежде чем они смогли насладиться пирогом, кто‑то убил их обоих.
Бри обратилась к Гомеру вежливо, но твёрдо.
– Я попрошу вас оставаться здесь, но ничего не трогать. Позже мне понадобится от вас заявление, но сначала мне нужно сделать ещё кое‑что.
– Да, хорошо, – Гомер кивнул.
– Кроме того, я попрошу вас никому пока не звонить. Не хочу, чтобы новости разошлись до того, как о смерти будет уведомлён кто‑то из членов семьи. Такие новости и без того пережить трудно, не говоря уже о том, чтобы услышать по телевизору.
– Понимаю, – Гомер поднял на Бри водянисто‑голубые глаза. – Но у неё и не было никого, кроме сына. Вот разве что ещё брат в Скарлет‑Фоллс и несколько племянников, но они с ней не общались, хоть и были рядом.
– Мне нужно сделать несколько звонков.
Гомер кивнул в сторону амбара.
– Камилла явно ушла не сегодня.
Бри понимала, почему он употребил именно это слово, но оно действовало ей на нервы. «Ушла» звучало слишком мягко, а смерть Камиллы мягкой не была. Её жестоко убили. Связали, пытали и запугивали. Может быть, даже заставили смотреть, как убивают её сына.
После того, как в январе убили её сестру, Бри взяла на себя воспитание племянницы и племянника. В роли приёмной матери она была совсем недолго, но уже понимала, что любовь к ребёнку пересиливает все остальные чувства. Видеть, как умирает твоё дитя – худшее, что может вынести родитель.
Бри надеялась, что миз Браун умерла первой.
– Может, это и неважно, – продолжал Гомер, – но коз надо подоить. Им очень тяжело.
– Вы можете?
– Конечно. Я раньше помогал Камилле, а она – мне.
Бри не хотела ничего менять на месте преступления, но оставлять животных в бедственном положении было нельзя, и к тому же Гомер уже успел побывать в сарае.
– Хорошо, но вам придется подождать, пока не прибудет помощник. До тех пор, пожалуйста, подождите у своего грузовика.
– Да, мэм, – он повернулся и ушёл, ссутулившись, уже совсем не той энергичной походкой – будто за двадцать минут постарел на десять лет. Бри позвонила дежурному, сообщила об убийствах, попросила прислать помощников, и чтобы они прихватили с собой фонари, потому что вот‑вот должно было стемнеть. Потом вызвала команду судебно‑медицинских экспертов округа. Она звонила по мобильнику, а не по рации, потому что местные СМИ прослушивали полицейские радиопередачи через сканер. Бри не могла скрыть новости об убийствах от прессы, но могла отсрочить появление СМИ и выиграть немного времени до того, как журналисты вмешаются и усложнят ситуацию.
После этого Бри позвонила Мэтту Флинну, следователю по уголовным делам, по мере необходимости помогавшему ей в качестве консультанта. Бюджетные ограничения не позволяли ей нанять детектива на полную ставку. В прошлом Мэтт был следователем отдела шерифа и куратором К‑9. Он уволился после того, как несколько лет назад при исполнении служебных обязанностей был ранен в руку. Больше он не мог стрелять так хорошо, как прежде, но по‑прежнему оставался чертовски хорошим детективом.
Ещё он был, за неимением лучшего термина, ее бойфрендом.
– Привет, – ответил он. Не будь она на месте преступления, она бы оценила глубокий, сексуальный тон его голоса.
– Увы, это деловой звонок, – с сожалением сказала она. Он тяжело вздохнул.
– Ага. У меня тут двойное убийство, – Бри сообщила ему адрес. – Просто кошмарное.
– Они все кошмарны. Я уже в пути. – Мэтт положил трубку.
Бри сунула мобильник в карман, побрела к машине. Гомер прислонился к своему пикапу, скрестив руки на груди, надвинув шляпу на глаза. Его плечи дрожали, как будто он плакал, и это напомнило Бри, что жертвы были живыми людьми со своими надеждами и мечтами, и что у них остались близкие, которые будут оплакивать их кончину.
Но всё‑таки термин «ушли» сюда совсем не подходил.
Бри подавила ярость. Два человека были насильственно убиты.
Достав из багажника камеру и бахилы, она вернулась в дом. На заднем крыльце надела бахилы, войдя в дом, натянула перчатки. Прошла через кухню, стараясь в точности повторить свой путь к месту преступления, подошла к телам. Остановилась рядом с мужчиной, стараясь не наступить на засохшую кровь. Несколько пятен по краям луж свидетельствовали о том, что кто‑то уже сделал это до неё.
Ей пришлось низко присесть и вытянуть голову под неудобным углом, чтобы увидеть его лицо. Три факта поразили её одновременно: во‑первых, как и в случае с женщиной, он был убит пулей в лоб. Во‑вторых, он был жестоко избит. В‑третьих, Бри его узнала. Даже несмотря на опухшее, покрытое синяками и окровавленное лицо, ошибки быть не могло. Она узнала своего бывшего заместителя Юджина Оскара.
Человека, которого недавно вынудила уволиться.
Глава четвёртая