Путешествие на край Земли
Профессор со скучающим видом отложил газету и стал клевать носом, явно засыпая. Он не стремился к общению с нами. Это немало удивляло меня. Со стороны казалось, что это совсем незнакомый пассажир едет с нами в одном купе и не проявляет вообще никакой активности. Вскоре он совсем заснул, а я взял выпавшую из его рук газету, чтобы скоротать время.
Как я уже говорил, этот номер был за вчерашний день. Мне не часто доводилось держать в руках «Дейли телеграф». Обычно я читал «Таймс» и этим не отличался от Эдварда. У него в квартире я видел целую подшивку «Таймс».
На первой странице были скучные для меня статьи о политике, я не стал на них задерживаться. Затем было много новостей об экономическом положении Британии. Я быстро перешел на последние страницы и наткнулся на сообщение из светской жизни. Некий баронет Джеймс Гардинг намеревался обручиться с популярной актрисой Аделью Симпсон.
Газета задрожала у меня в руках и Эдвард, заметив это, спросил у меня, что такое я прочитал.
У меня внезапно пересохло во рту. Я не смог ответить кузену. Слова застряли в горле. В такой удивительный день я вдруг испытал крах всех своих надежд. Ужасное потрясение!
– Что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь? – спросил Эдвард и, не дожидаясь ответа, пощупал мой пульс. – Все ясно, это «Дейли телеграф» так встревожила тебя, Джо.
Он взял газету и быстро, будто зная наперед, где искать, нашел небольшую заметку, что принесла мне большое огорчение.
– Вот так, Эд. Адель для меня потеряна… – прошептал я, удивляясь, что мой голос снова стал исполнять свои обязанности, хотя и несколько слабее, чем прежде.
Профессор продолжал спать, пока мы говорили о том, что было написано в газете. Эдвард просил меня не расстраиваться и быть готовым думать только о нашей экспедиции.
– Поверь мне, Джо, я испытал не менее сильное разочарование в любви и возможно поэтому, все еще холост. Я когда‑нибудь расскажу тебе эту историю.
Я сделал над собой усилие и постарался думать о чем‑то другом. За окном мелькали типичные английские дома небольших городов. Я вспомнил, что, просматривая журнал «Энигма», меня что‑то озадачило. Я напряг память и припомнил, что журнальные картинки – это моя работа в этой экспедиции. Ведь я должен рисовать и фотографировать всю нашу поездку.
Рисовальные принадлежности были извлечены из сумки и я стал делать карандашные наброски в большом альбоме. Так появилось изображение вокзала Виктория и сосредоточенные лица трех путешественников. Потом наш поезд, затем купе и мистер де Вольф с газетой. Конечно, я не стал рисовать его спящим, но улыбнулся тому, что вероятно это было бы очень забавно. Мое плохое настроение куда‑то исчезло, карандаш в руке заскользил как прежде легко и уверенно и я подумал, что мир не такое уж скучное место, чтобы предаваться унынию.
Очень скоро, Эдвард зачем‑то вышел из купе, а потом вернулся со своей лукавой улыбкой на лице.
– Опять сюрприз, Эдди? – спросил я, продолжая рисовать в альбоме, под монотонное сопение профессора де Вольфа.
– Разумеется, мистер Стамп. Сейчас мы будем проезжать Чатем и вам лучше будет выйти со мной в коридор.
Я немедленно вскочил на ноги. У меня блестящая память и я мог бы поругать себя, за забывчивость, ведь я должен был помнить, что мы будем проезжать наш родной город. Извиняло меня лишь то, что я был увлечен своим рисованием.
Поезд быстро пересек реку и приблизился к станции на хорошем ходу. Я никогда еще не проезжал Чатем на большой скорости. Обычный состав всегда останавливался здесь. Обычный, но не курьерский, везущий пассажиров в Дувр.
Вот и перрон. Мы с Эдвардом выглянули в приоткрытое окно и я внезапно увидел свою маму, которая стояла совсем недалеко и высматривала нас. Я крикнул ей и она успела рассмотреть нас, когда вагон, в котором мы ехали, поравнялся с ней.
Эдвард тоже закричал, размахивая руками.
– Тетя Мэгги, с нами все будет в порядке!
Поезд быстро промчался мимо одиноко стоящей на перроне женщины. Мое сердце сжалось от грусти. Я никогда так надолго не покидал свою мать.
Все оставшееся время в пути до Дувра, я хладнокровно рисовал в своем альбоме. Эдвард время от времени просматривал мои рисунки и одобрительно кивал. Ему нравилось, что я очень последователен в своей работе. По моему альбому теперь можно было проследить наш путь на континент.
– Не забудь сделать несколько снимков нашего парохода, Джо. Лучше всего, если это будет с некоторого расстояния.
– Всенепременно, Джо!
Часть вторая
Большое плавание
Глава одиннадцатая
В Дувре и на борту бельгийского парохода
Я давно не видел больших пароходов и уже почти забыл, как они выглядят, хотя, как известно, сам я отличаюсь хорошей памятью. Все дело в том, что круговерть последних событий, проносившихся вихрем, каждый день прибавляла массу новых впечатлений и словно вытесняла все, что оставалось в прошлом. Осталось где‑то далеко в глубинах памяти мое путешествие в Бристоль. Я с удивлением и восторгом смотрел на разнообразие судов в дуврском порту.
– Наш пароход называется «Принцесса Клементина», – сказал Эдвард и я сразу же заметил большое судно с такой надписью на борту, стоявшее возле ближайшего к нам пирса.
Это был внушительных размеров колесный пароход, не менее трехсот сорока футов в длину. Две высокие трубы, одна посередине, другая ближе к корме и широкие борта. Похоже, этот корабль был способен разместить у себя всех, кто был сейчас в порту.
– Может быть, сделать несколько фотографий прямо сейчас, пока мы не зашли на борт? – спросил я у Эдварда.
– Разумеется, лучше сейчас, – подтвердил мой кузен, – в Остенде, вероятно, у нас будут уже другие заботы. Нам предстоит долгое путешествие.