LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Путешествие на край Земли

Небо хмурилось, намекая дождю, что ему пора заняться своим делом. Это нисколько не обрадовало меня. Пока не появился де Вольф, мы могли изрядно вымокнуть и тогда пришлось бы сушиться у себя в каюте вместо того, чтобы ужинать. Я посмотрел на Эдварда. Он, кажется, не разделял моих опасений.

 Едва ли дождь пойдет прямо сейчас, Джо. Эта прелюдия вполне может затянуться на целый час, а за это время мы и профессор, уже успеем скрыться от дождя в недрах корабля. И вообще, уезжать в дождь, это хорошая примета,

Я не согласился с ним и рассказал одну историю с месье Лемаром, который поехал в Лондон в проливной дождь и в тот же день сильно подвернул себе ногу.

 Кроме того, – продолжил я, – его жена, ожидавшая своего мужа к ужину, уронила кусок мыла во французский суп, который готовила к его возвращению и этим испортила его.

Эдвард только посмеялся над этой историей.

Часы показывали без трех минут двенадцать, когда появился профессор де Вольф. Он был один, и как видно, в отличном настроении. Я знал его совсем немного, но за те дни, что я встречался с ним и разговаривал, он впервые был так добродушен и общителен. Когда он приветствовал нас, я даже уловил нотки сердечности в его голосе, особенно когда он спрашивал о нашем самочувствии и все ли благополучно было с нами в этом городе.

Эдвард, как видно, тоже заметил положительную перемену у профессора и на мое удивление спросил его об этом, когда мы уже поднимались на борт.

 Наше путешествие наверняка будет удачным, мистер Фостер. Я узнал об этом от своего друга ван дер Хайдена и у меня нет оснований не верить ему.

 Он что же, астролог?

 О нет, конечно, – возразил профессор и даже засопел от возмущения. – Я ни за что не поверил бы в эту псевдонаучную чушь. Мой добрый друг обладает удивительным даром предсказания и сверхъестественным чутьем на некоторые еще не произошедшие события, если, конечно, его достаточным образом информировать о месте, куда мы направляемся, составе нашей команды и относительно точном времени появления в конечном пункте. Правда, он говорил и о трудностях в путешествии и какомто большом, невероятном событии, которое нам предстоит пережить. Сколько бы я не расспрашивал его, он не в силах был сказать большего. И все же, я остался очень доволен этой встречей и нисколько не жалею, что мы потратили время и заехали в Амстердам.

Эдвард уверил профессора, что мы тоже не зря посетили этот город и готовы к дальнейшему путешествию в полной мере.

 

***

 

Пароход «Стефания» отличался от всех предыдущих своими размерами. Это был большой корабль, способный принять на борт несколько сотен пассажиров. Наша каюта была на носу, и пока мы еще только проталкивались туда, среди толпы других пассажиров, я успел убедиться, что мы поплывем на действительно большом судне. Один только его коридор с каютами по обеим сторонам был не менее двухсот футов в длину.

Каюта первого класса была отличная, очень просторная и светлая. Правда, людям в форменной одежде, которые несли наши вещи, пришлось потрудиться, чтобы открыть неуступчивый замок.

 Прекрасная каюта, мистер Фостер, – сказал профессор, как видно все еще пребывавший в хорошем настроении. – Вы, как всегда, потрудились хорошо, покупая билеты. Я понимаю мистера Ашера, который так дорожит вами… да, кстати, где наш преследователь?

Мы с Эдвардом быстро переглянулись и взгляд каждого из нас, выражал крайнее беспокойство.

Боже, как я мог забыть о мистере Кейне? Хотя, если немного подумать, то музей в Амстердаме просто закружил мне и Эдварду голову и мы позабыли обо всем на свете, кроме, разве что, времени отбытия парохода в СанктПетербург. С другой стороны, я тоже выглядел не в лучшем свете. В который уже раз моя блестящая память подводила меня.

Я все правильно прочитал в глазах Эдварда и без лишних слов бросился из каюты, чтобы снова наблюдать за пребывающими на пароход пассажирами. Безусловно, некоторые из них уже успели пройти в свои каюты и я не мог поручиться, что среди них не было молодогомистера Кейна.

Вскоре пароход «Стефания» дал несколько гудков и стал лавировать среди других кораблей, чтобы выйти из порта.

Мне не хотелось возвращаться в свою каюту, чтобы сообщить, что я никого не нашел, но я рассудил, что рано или поздно все равно придется это сделать.

Я бросил последний взгляд на старый Амстердам и ушел с палубы.

На этот раз я решил провести время в нашей каюте, чтобы не смотреть под моросящим дождем то, что я уже видел. Мы прошли тем же самым каналом, что и раньше, вышли в открытое море, а затем «Стефания» устремилась к северной части полуострова Ютландия и голландский берег быстро растворился в пасмурной дымке. Скверная погода повлияла на мои планы и после ужина, я всего один раз прогулялся по палубе и больше никуда не выходил.

 

Глава пятнадцатая

Снова в Северном море

 

Всю последующую ночь я плохо спал. В моей голове крутились события предыдущих дней. Адель Симпсон и ее помолвка, бельгийский пароход и выступление комика Лоуренса, мистер Кейн, картины Рембрандта, хозяин ресторана, подрабатывавший вышибалой сам у себя. Все это странным образом перемешалось в моих мыслях и, то появлялось, то исчезало в произвольном порядке. Я видел во сне какието фотоаппараты, пивные кружки, ящики с приборами, пустые рамки картин, плещущиеся волны, корабли, кружившиеся возле меня, будто я был в центре водоворота. В конце концов, я чтото крикнул во сне и этим разбудил Эдварда.

 Тебе приснился кошмар? – спросил он, подойдя ко мне в полумраке. Профессора я, похоже, не побеспокоил.

 Да, – сказал я, приподнимаясь с кровати, – мне снится какаято нелепица.

Эдвард включил ночник.

 Вероятно, это оттого, что произошло слишком много событий и твой разум не может быстро привыкнуть к этому. Вот, выпей совсем немного и это поможет тебе.

В руках Эдварда как у фокусника появилась небольшая пузатая бутылочка. Он налил мне в рюмку чегото темного, и уже по запаху я понял, что это коньяк.

TOC