Ребенок для мерзавца
– Какие‑то проблемы?
– Я знаю японский и китайский. Тайваньский – отдельный диалект южноминьского языка, да он входит в китайскую группу, но отличается от основного…
– Не вижу проблем. Встреча назначена через полтора месяца. У тебя есть время, чтобы подтянуть свои знания.
Надежда побледнела. Однако не решилась спорить, правда все же рискнула уточнить:
– А знания английского будет недостаточно? Ведь сделки обычно заключаются на международном… – она проглотила дальнейшие слова, затихнув.
– Надежда Ивановна. – Хомяков помрачнел. – Я, кажется, выразился ясно. Или мне стоит найти переводчика с более профессиональным подходом к работе?
– Нет‑нет, Александр Григорьевич! Я выучу. Времени действительно полно.
– Ну, вот и славно, – Хомяков кивнул. – На этом все. Свободны.
Глава вторая
– Что‑то Хомяков сегодня жестит, – жаловался Сергей, когда вышеназванный грызун раньше времени убежал на обед.
– Кажется, я все‑таки уволюсь, – на Надежду было жалко смотреть, она все то время, что прошло с утренней планерки до нашего почти обеденного времени, потратила на то, чтобы найти сносные курсы по изучению тайваньского языка в сжатые сроки. Даже заплатить из собственного кармана не поскупилась!
– Ты же упомянула, что тайваньский входит в китайскую группу.
– Входит. – Мрачно подтвердила наша крашенная в медный цвет переводчица. – Вот только именно на тайваньском диалекте говорят около семидесяти процентов жителей Тайваня, а я знаю язык остальных тридцати процентов!
– Ну как‑то же они общаются между собой. Тайвань‑Китай, и вполне понимают. Думаешь, Григорьевич заметит, если ты будешь балакать немного в другой тональности?
Рыжая бестия смерила коллегу убийственным взглядом.
– Будь уверен, заметит. Хотя бы по тому, что тайваньцы будут постоянно переспрашивать, что я имею в виду. И глупо улыбаться.
– Так может их улыбки будут нацелены на тебя. Надень платье покороче, декольте пониже, – Оля поправила собственную блузку, на которой явно не хватало верхней пуговицы.
– Как будто Хомяков позволит.
Ну да, на деловых встречах Александр Григорьевич требовал от нас соблюдения делового стиля. Где бы мы ни были.
Сережа почесал лысину и заметил.
– Может, зря вы меня отговорили дарить ему кружку?
– Ту, где был просто отличный слоган? «Чем больше я сплю, тем меньше от меня вреда»? – я улыбнулась. – Думаю, этот дар послал бы тебя прямиком в бухгалтерию. За расчетом.
Сережа философски отметил:
– Но, согласись, эта фраза наиболее точно описывает нашего шефа.
Провокатор.
Я оставила очередную ловушку без комментариев. Не собираюсь я вновь попадаться на подобное!
– Марина, как там с аналитикой? – вместо этого спросила у девушки.
– В процессе.
– Про подарки спрашивать рано?
– Более чем. Я только приступила к изучению фирм.
Так, значит, она пока мне не поможет. И нужно переключить внимание на более легкие методы воздействия на гостей.
– Надя, ты вроде как приближена к азиатской культуре, не знаешь, где у нас можно сходить на традиционный массаж ань‑мо? Тайваньцы его обожают. Думаю, если мы предоставим им данную услугу, они будут более расположены к переговорам.
– Отличная идея, Тарасова! – Егор поднял палец вверх.
– Ань‑мо? – Надежда прикусила ноготь большого пальца. – Кажется, новый салон открыли на Литейном проспекте. Проверь.
Я тут же обратилась к интернету. Глобальная паутина подтвердила, оный массажный салон имелся.
Отлично!
– Слушай, но в делегации же будут в основном мужчины, – Сергей не разделял моей радости.
– Мне понятен твой скепсис. – Я на секунду задумалась. – Хотя нет, не понятен. Как будто ты не любишь, чтобы красивая девушка тебе помассировала спину.
– Мы говорим не обо мне. Все же азиаты – это особая культура…
– Если ты о том, что на Тайване редко встретишь спа‑салоны или салоны красоты, здесь да, ты прав. Но! – сделала акцент, – зато тайваньцы обожают традиционный массаж ань‑мо. Причем, это прерогатива не только женщин, мужчины не прочь сходить на массаж после рабочего дня. Они же тоже люди, Сереж. Такие же, как и мы.
– Мне бы тоже не мешало бы сходить на массаж, – пожаловалась Оля и потянулась до хруста. Покраснела, но тут же в свою защиту выдала, – я же говорю: пора! С этими судебными исками всю себя забудешь. У меня уже тело окоченело сидеть в одной позе и изучать лазейки в законах.
– Так сходи, в чем проблема, – Марина выглянула из‑за экрана компьютера. – Если хочешь, могу составить тебе компанию. Только давай на традиционный массаж, а не этот новомодный. Как там, ань‑мо? Что это вообще такое?
Я покачала головой. Вот Марина всегда так. Сначала откажется, а потом будет уточнять, от чего именно.
С одной стороны, привычка полезная. Наверняка уберегла ее от многих проблем.
– Если двумя словами, ань‑мо – разновидность лечебного массажа. Основным отличием от классических европейских методик является воздействие не только на кожный покров, мышцы и суставы, но и на биологически активные точки. Это позволяет оказывать не только местное, но и глубинное воздействие на организм человека. Китайские целители считали, что подобный массаж – невероятно эффективное, а порой и единственное средство в борьбе со многими заболеваниями опорно‑двигательного аппарата.
– Мы еще не такие уж дряхлые, чтобы ходить на лечебный массаж, – сморщилась Марина. – А что, в делегации из Тайваня приедут возрастные партнеры?
Я сверилась со списком.
– Не сказала бы. Общий состав примерно наши ровесники, тридцать‑тридцать пять.
– И ты предлагаешь их пустить на лечебные процедуры? Они не воспримут это как указание на их возраст?