LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Согрецу. Хроники багрового рассвета

Осколок 3. Встреча у Магуры

 

Необузданная ярость. Дикое желание проливать кровь, пылающим жаром заполняло все естество. Таинственная сила, удерживаемая натянутой подобно струне волей, стремилась вырваться наружу.

Черновласый юноша с трудом сохранял самообладание. Изголодавшийся зверь отчаянно жаждал пуститься в кровавый танец, но цепи разума крепко его сковывали. По крайней мере, парень надеялся выстоять. В очередной раз. Тело обволакивало чем‑то тяжелым, словно он был в море и не умел плавать. Багровое небо, покрывавшее все вокруг красной пеленой, казалось, хотело раздавить его. Борьба сознаний продолжалась до тех пор, пока вдалеке не послышалось эхо.

– Куро! Эй, Куро! Просыпайся!

Возвращение из глубин себя походило на всплытие со дна глубокого водоема. Багровая пелена постепенно скрывалась во тьме, давая возможность разуму устремиться к новому путеводному свету.

Он открыл глаза. В этот момент все прошло, будто никаких видений и не было. По лазурно‑фиолетовому небу беспечно плыли облака. Приятный освежающий ветерок, промчавшийся по лицу и обнаженным до локтей рукам, стал глотком холодной воды в жаркий день.

Перед ним сидела девушка. Иссиня‑бардовые волосы прямыми линиями опускались за хрупкие плечи. Мешковатое белоснежное одеяние, смахивающее на мантию, скрывало фигуру. С виду ей было не более двадцати лет. Глубокие карие глаза, повидавшие гораздо больше, чем могла юная душа, будто смотрели насквозь. Беспокойство мигом сменилось радушной улыбкой.

– Мать хочет нас видеть.

Окончательно придя в себя, Куро поднялся с земли и потянулся.

Об его излюбленном месте в небольшой горной долине, знала только Мэриель. Она была здесь частой гостьей, ведь брат очень редко покидал эту местность. Горы стали сродни клетки, в которую он сам себя заключил, пытаясь обуздать дремлющую звериную сущность. В последнее время, она все чаще давала о себе знать, принося незабываемые ощущения. Словно его пытались разорвать на части и раздавить одновременно. Куро никак не хотел давать ей свободу, поэтому старался всегда пребывать в одиночестве. Кто знает, что может сделать разъяренный зверь с теми, кто окажется рядом?

Не произнеся и слова, парень двинулся прочь. Черные как ночь волосы, простиравшиеся чуть ли не до пояса, колыхались на ветру. Девушка двинулась следом.

– Что ты видел?

– Так, ничего интересного.

– Выглядишь обеспокоенным.

– Тебе показалось.

– Не пытайся обмануть меня, Куро. Я тоже вижу будущее.

– Значит, мне нечего рассказывать. Ты сама все прекрасно знаешь. Будущее совсем не радужное.

– Вот это меня в тебе и раздражает. Никогда не делишься тем, что на душе.

– Не люблю перекладывать свои проблемы на других.

–Даже если другие желают помочь?

Куро молчал. Так было всегда. Доводы девушки разбивались о стену его безграничной упертости. Но иногда ей удавалось достучаться.

– Давай наперегонки до Магуры.

Тяжело вздохнув, парень снисходительно кивнул. Он с детства совсем не любил подвижные игры, которые были по душе остальным детям. А после случая с Герхардом, так вообще отстранился от семьи.

Мэриель тут же рванула вперед. Подобно грациозной рыси, она мчалась по равнине, все больше удаляясь к горизонту. Куро не собирался уступать. Не то чтобы заиграл дух соперничества, скорее, он даже не допускал мысли, что сестра может оказаться лучше.

От мощного рывка, порыв свирепого ветра ударил в лицо. Каждым шагом парень преодолевал несколько метров и стремительно сокращал расстояние.

Когда он почти ее догнал, Мэриель ехидно усмехнулась и на мгновение скрылась из виду. В одночасье девушка оказалась на десяток метров впереди. Для Куро не составило труда снова поравняться с сестрой, но она словно издеваясь, опять повторила трюк с исчезновением.

Спустя некоторое время, промчавшись с пару десятков миль, они добрались до колыбели мироздания. Величественная Магура все так же в одиночестве цвела посреди изумрудно‑зеленой поляны.

Куро прибежал первым, хоть и обогнал сестру буквально на полшага. Мэриель же совсем не расстроилась. Наоборот девушке было даже в радость, ведь любимый брат в коем‑то веке уделил ей время.

– Что это было? – Немного отдышавшись, он двинулся вперед.

– Эгида назвала его Призрачным Шагом. Ее медитации творят чудеса. Тебе тоже стоит попробовать.

– Я подумаю об этом.

– Ну, вот. Хоть раз не отказался.

Поднявшись на пригорок, они заметили остальных членов семьи. Амадеру сидела на своем излюбленном месте – у подножья персикового великана. С момента их рождения, она совсем не постарела. Лазурноглазая златовласая красавица едва ли выглядела старше своих детей, но разница в их возрасте виднелась невооруженным глазом. Стоило лишь посмотреть в глаза. Пятеро братьев и сестер находились неподалеку.

– Ну, наконец‑то! Мы думали, ты уже не явишься, – подал голос Лирел.

Серебрянновласый юноша распластался на земле и смотрел в небо. Свободное серое одеяние, делало его похожим на бесформенное пятно.

– Я же говорила. У Мэриель над ним особая власть, – ехидно усмехнулась сидевшая рядом Аруя в белоснежном платье с такой‑же лёгкой накидкой на плечах.

– И вовсе нет, – смутилась девушка.

На пути Куро возникла высокая поджарая фигура Герхарда. Так же как и у брата, рукава белого облегающего кафтана были закатаны до локтей. Аккуратно уложенные вьющиеся пепельные волосы почти полностью скрывали правый глаз. Вдоль левого проходил едва заметный шрам. В пронзительном взгляде читалось уважение.

– Давно не виделись, брат, – обнявшись как старые друзья, Герхард похлопал его по спине.

По лицу Куро трудно было понять рад он этой встрече или нет. В последнее время парень вообще пытался как можно меньше видеться с остальными.

Поймав на себе его мимолетный взгляд, Эгида помахала рукой. Облегающее одеяние подчеркивало стройную, даже хрупкую, фигуру. Миловидная девушка чертами лица очень напоминала Герхарда, но их глаза разительно отличались. Если в брате чувствовались мудрость и опыт, в ней читалась лишь детская непорочность.

Неподалеку от матери стоял еще один юноша, скрестив руки на груди. Белоснежные волосы были зачесаны назад, создавая подобие гребня на макушке. Прекрасный лик и едва ли не сверкающее одеяние делали его похожим на сказочного принца.

TOC