LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Убийство Роджера Экройда

– Помимо установления факта смерти – а это было нетрудно сделать – я вообще не касался тела.

– Угу. И как я понимаю, убийца скрылся – ну, до поры до времени, конечно. Что ж, расскажите все по порядку. Кто обнаружил тело?

Я подробно изложил события последнего часа.

– Так, говорите, вам поступило телефонное сообщение от дворецкого?

– Я никуда не звонил. Я весь вечер даже не подходил к телефону. Наверняка найдутся свидетели, которые это подтвердят, – истово заверил Паркер.

– Странно все это. Ну ладно, стало быть вы поспешили сюда, взломали дверь и нашли бедного мистера Экройда вот в таком виде. Что скажете, доктор – давно он мертв?

– Не менее получаса, возможно, чуть больше, – заявил я.

– И говорите, дверь была заперта изнутри? А что насчет окна?

– Ранее я собственноручно закрыл его и защелкнул шпингалет по просьбе мистера Экройда.

Инспектор подошел к окну, раздвинул портьеры и хмыкнул:

– Ну, теперь‑то, во всяком случае, оно открыто.

Нижняя рама и в самом деле была поднята до упора.

Инспектор достал карманный фонарик и осветил подоконник.

– Вот так он и забрался в дом, – заметил он. Полюбуйтесь.

В луче яркого света можно было ясно различить следы – очевидно, от обуви на рифленой резиновой подошве. Самый четкий отпечаток обращен носком в комнату, второй, частично перекрывший первый – наружу.

– Просто, как дважды два, – сказал инспектор. – Что‑то ценное пропало?

Джеффри Реймонд покачал головой.

– На первый взгляд вроде бы нет. Впрочем, мистер Экройд никогда ничего особо ценного в этой комнате и не хранил.

Инспектор задумался.

– Хм. Значит, этот тип увидел открытое окно. Влез в комнату и увидел, что мистер Экройд сидит в кресле – возможно, он задремал. Преступник выхватил нож, нанес удар сзади, затем потерял самообладание и пустился наутек. Но оставил довольно четкие следы. Думаю, мы сцапаем голубчика без особого труда. В округе в последнее время не шлялись подозрительные незнакомцы?

– Ох! – вырвалось у меня.

– Что такое, доктор?

– Сегодня вечером, выходя из ворот, я встретил какого‑то человека. Он спросил у меня дорогу в Фернли‑Парк.

– В котором часу это было?

– Ровно в девять. Выходя из ворот, я как раз услышал бой часов.

– А как он выглядел?

Я постарался составить как можно более подробный словесный портрет незнакомца. Инспектор повернулся к дворецкому:

– Приходил ли в дом кто‑то, соответствующий этому описанию?

– Нет, сэр. Сегодня вечером у нас вообще не было посетителей.

– А могли его впустить через заднюю дверь?

– Не думаю, сэр, но я наведу справки. – Паркер уже собрался выйти, но инспектор остановил его взмахом широкой ладони.

– Нет, погодите. Я предпочитаю сам задавать вопросы. Но прежде всего нужно как можно точнее установить время убийства. Кто и когда видел живым мистера Экройда в последний раз?

– Вероятно, это был я… дайте‑ка подумать – где‑то без десяти девять, – ответил я. – Экройд сказал, что не хочет, чтобы его беспокоили, и я передал это Паркеру.

– Совершенно верно, сэр, – почтительно подтвердил Паркер.

– В половине десятого мистер Экройд был еще жив, – вмешался Реймонд. – Я сам слышал из коридора, как он разговаривает с кем‑то.

– И с кем же он разговаривал?

– Этого я не знаю. Конечно, тогда я воспринял это как должное, думая, что с ним в кабинете находится доктор Шеппард. Я хотел задать ему вопрос насчет документов, над которыми в тот момент работал, но услышав голоса, вспомнил, что мистер Экройд выразил желание побеседовать с доктором Шеппардом с глазу на глаз, и предпочел ретироваться. Но, как я понимаю, к этому времени доктор ушел?

Я кивнул.

– В четверть десятого я уже был дома и никуда не выходил, пока не раздался звонок.

– В таком случае кто же был с покойным в половине десятого? – спросил инспектор. – Может быть, вы, мистер… э…

– Майор Блант, – пришел на помощь я.

– Майор Гектор Блант? – с уважением в голосе уточнил инспектор.

Блант лишь утвердительно кивнул.

– Кажется, мы уже встречались здесь прежде, сэр, – сказал инспектор. – Сперва я вас не узнал. Вы гостили у мистера Экройда в мае прошлого года, не так ли?

– В июне, – поправил Блант.

– Вот именно, в июне. Так вот, вернемся к нашему делу: это не вы разговаривали с мистером Экройдом в девять тридцать вечера?

Блант помотал головой.

– Вообще не видел его после ужина, – заявил он.

Инспектор вновь обратился к Реймонду:

– Вам ничего не удалось разобрать из этого разговора, сэр?

– Я услышал лишь обрывок, – сказал Реймонд. – И эти слова меня тогда удивили – ведь я думал, что он беседует с доктором Шеппардом. Постараюсь припомнить в точности, что было сказано. Кажется, мистер Экройд произнес: «За последнее время обращения к моему кошельку сделались настолько частыми…, – да, именно так! – … что боюсь, в данный момент для меня не представляется возможным исполнить эту просьбу». Я, конечно, тут же удалился, так что больше ничего не слышал. Но все это выглядело очень странно, ведь доктор Шеппард…

– … не имеет привычки просить взаймы ни для себя, ни для других, – закончил я его мысль.

– Вымогательство, – задумчиво сказал инспектор. – Может быть, в этом суть дела. – Он повернулся к дворецкому: – Так значит, Паркер, нынче вечером вы никого не впускали через парадную дверь?

– Именно так я и сказал, сэр.

– Тогда, по всей видимости, мистер Экройд должен был сам впустить этого незнакомца. Но я не совсем понимаю… – Инспектор на несколько минут будто погрузился в грезы наяву. – Ясно одно, – сказал он, наконец очнувшись. – В девять тридцать мистер Экройд был в добром здравии. И, насколько нам известно, с тех пор его живым никто не видел.

TOC