LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

В плену ослиной шкуры

– Иди сюда. Сначала нужно ознакомиться с протоколом, – сказал Фридхоф, снова склонившись над бумагами. – Господин Лимерк. Двадцать восемь лет, вес семьдесят пять килограммов, рост сто восемьдесят сантиметров. Аллергии ни на что нет. Операций прежде тоже не было. Никаких особых проблем со здоровьем нет. Шея у господина Лимерка длинная, значит, с интубацией, скорее всего, проблем не предвидится. То есть ты поняла: прежде всего врач должен тщательно ознакомиться с протоколом.

Тая тоже склонилась над бумагами и всеми силами пыталась понять, что говорит ее наставник в таком быстром и деловом темпе, да еще и на местном диалекте. И всё же слушать немецкую речь было для Таи куда легче, чем говорить на немецком. Она чуть отвлеклась на выглядывающие из‑под зеленой шапочки посеребренные виски. Странно, что большинство мужчин‑анестезиологов седеют раньше положенного времени. Эти виски внешне прибавляли Фридхофу пару годков, хотя Тая уже знала, что ему всего лишь чуть больше сорока. Он продолжал что‑то говорить, и Тая хоть и вылупила на него свои огромные серо‑голубые глаза, но уже ничего из сказанного не могла понять. Слишком было странно и еще совсем непривычно для нее то, что тут все при разговоре так пристально смотрят друг другу в глаза. У Фридхофа были настолько светлые серые радужки глаз, что казалось, будто они у него прозрачные.

Поправив на носу маску, Фридхоф вручил Тае протокол, а сам подошел к пациенту.

– Доброе утро, – громко поздоровался он. – Меня зовут доктор Майер. Я анестезиолог. Сегодня буду заботиться о вас, ни о чём не переживайте, всё будет хорошо. Сейчас есть какие‑нибудь жалобы?

– Нет, – замотал головой господин Лимерк.

– Когда вы ели в последний раз?

– Вчера в обед.

– Замечательно. Откройте, пожалуйста, рот и высуньте язык. Так, хорошо. Голову назад можете отвести? Замечательно. У вас часто бывает изжога? Нет? Хорошо. Я рад.

Фридхоф подошел к наркозному аппарату и снова жестом подозвал к себе Таю.

– Значит, так, – начал он обучение. – Это аппарат «Примус». У нас во всех операционных стоит именно он. Ты быстро к нему привыкнешь. Он очень легкий для понимания. Вот смотри сюда, – Фридхоф принялся жать на кнопки и крутить вентиль. Аппарат зашумел, послышались короткие сигналы. – Здесь мы устанавливаем возраст и вес. Сначала будем работать на спонтанном режиме. Открываем клапан и проверяем исправность аппарата. Это делается так: прижимаешь маску к ладони, видишь, что резервный мешок начал разуваться, значит, всё хорошо. Преоксигенация очень важна.

После этих слов он взял из рук Таи протокол, а вместо него вручил ей маску и указал на пациента.

– Подойди к нему, представься и скажи, что это только кислород, – чуть слышно сказал он. – Прикажи ему дышать глубоко и ровно. Только не прижимай пока маску сильно к его лицу, чтобы не испугать его. Но сначала надень перчатки.

Тая рассеянно начала осматриваться. Фридхоф указал ей на стойку, где в ряд лежали три открытые упаковки с синими перчатками разных размеров. Тая выдернула перчатку, и все коробки повалились на пол.

– Я подниму, – сказала Рита.

Тая принялась собирать с пола разбросанные перчатки, похожие теперь на синие лоскутки.

– Оставь. Я соберу. Делай то, что тебе говорит доктор, – строго сказала Рита.

Тая послушно встала, натянула перчатки и взяла в руки маску.

– Не переживай. Время у нас еще есть. Главное – не спешить и не паниковать, – успокоил ее Фридхоф.

Тая встала над головой пациента и дрожащим голосом представилась:

– Меня зовут Тая Воронкова. Я помощник врача‑анестезиолога. Через эту маску вам сейчас подается кислород. Дышите глубоко и ничего не бойтесь.

Маска повисла надо ртом господина Лимерка, и послышались его шумные вдохи и выдохи. Тая покосилась на Фридхофа. Тот поднял вверх большой палец и чуть приподнял брови в знак одобрения.

– Дышите глубоко и не волнуйтесь, – ласково произнесла Рита. – Мы хорошо о вас позаботимся, и скоро вы снова будете с нами.

Рита встала справа от пациента, приложив к открытому портику венозного катетера наполненный прозрачной жидкостью шприц. После чего она посмотрела на Фридхофа. Тот чуть заметно кивнул.

– Двадцать микрограммов, – приказал он.

– Сейчас мы подаем вам обезболивающее, – сказала Рита господину Лимерку. – Вы можете почувствовать головокружение. Так и должно быть, не переживайте.

Фридхоф аккуратно перехватил у Таи маску и сам встал над головой пациента.

– Как давно вы были в отпуске? – спросил у него Фридхоф.

– Полгода назад, – ответил пациент.

– А где вы были, если не секрет?

– В Таиланде.

– Правда? И как вам? Понравилось?

– Очень.

– А какое там море? – спросил Фридхоф, снова поднял глаза на Риту и внятно, но более тихо произнес: – Сто пятьдесят миллиграммов пропофола.

– Сейчас будет немного покалывать руку, – снова заговорила Рита с пациентом. – Не пугайтесь, так и должно быть. Я ввожу вам еще один медикамент.

– Хорошо, – послышался слабый голос Лимерка.

– И какое там море? – спросил Фридхоф, обхватив руки Таи и, чуть приподнимая маску над лицом засыпающего.

– Очень красивое… – заплетающимся языком ответил пациент. – Волны синие, а небо над водой как будто прозрачное…

– А какой там песок?

– А песок мягкий и белый…

– Вот представьте, что вы лежите на этом песке, и солнце светит на вас, и чуть припекает правую руку.

– Хорошо, – промямлил Лимерк и чуть более оживленно произнес: – Так здорово. А вы знали, что в Таиланде есть…

И тут раздался характерный храп: Лимерк отключился, не успев закрыть глаза.

– Да что это такое? – шутливо выругался Фридхоф на Риту. – Ты, как всегда, не вовремя. На самом интересном месте. Так мы и не узнаем, что там в Таиланде.

– Сказали же, что там песок белый… – буркнула Рита.

– Он сказал, что там есть еще что‑то.

– Спросите, когда проснется.

Перехватив маску и, плотно прижав ее к лицу Лимерка, Фридхоф протянул Тае резервный мешок, показывая, с какой силой нужно давить, чтобы раздышать пациента, но не перерастянуть его легкие.

– Тридцать миллиграммов релаксанта ввела, – сказала Рита, отложив в сторону пустые шприцы.

TOC