Во власти Великого Архитектора
Повесив трубку, я отчаянно прождал товарища до самой поздней ночи, однако он так и не явился. Если бы не знал педантичность и скрупулезность Питера в мелочах, то мог бы подумать, что он встретил кого‑то, засев в местном пабе. Но друг никогда бы так не поступил, не предупредив о смене планов. Я был выбит из колеи, не зная, что делать.
Стены собственного дома давили на меня. Я прилег на любимой тахте у трюмо и обвел взглядом помещение. На стене висело несколько картин, привезенных мной из командировок в Европе. На комоде стояли старые фотографии. Одна из них была сделана еще во времена студенчества. На ней мы счастливые позировали с Питером на фоне «Порше», подаренного его отцом. Этот снимок всколыхнул во мне ностальгию.
Вспомнив снова о друге, меня одолела тоска. Чувство паники стремительно нарастало, отчего я решил освежиться. Пройдя в ванную, засунул голову под холодные струи воды, а умывшись, посмотрел на себя в зеркало. Оттуда смотрел на меня уставший мужчина с потрепанными, слегка посидевшими на висках, темно‑русыми волосами. Серые, как ледяные глыбы глаза, казались совершенно стеклянными.
Вернувшись в комнату, я принял добрую порцию снотворного и немного успокоившись, уснул, наивно полагая, что утром ситуация сама прояснится.
Впрочем, этого не случилось. Когда обнаружил, что проспал до обеда, я вспомнил события вчерашнего дня и с тяжелой головой вновь выпал в осадок. Ничего не оставалось, как еще раз отзвониться в Париж. Долгие гудки в телефоне застали врасплох, но затем на том конце провода все же ответила Сюзетта.
– Добрый день, мадемуазель. Это Паскаль Гренель… Доктор Беккер не появился? – обратился я к ней, не теряя надежды.
– Как? Разве он не доехал до вас? – дрожащим голосом спросила она.
Сам не заметив того, как сжал руку в кулак и глубоко вдохнул, пытаясь сконцентрироваться. Мне не хотелось еще больше напугать бедную девушку.
– К сожалению, нет, – сглотнул я ком в горле.
– О господи, сэр, что же мне делать?
– Сперва успокойтесь и попытайтесь взять себя в руки, – постучал я невольно пальцами по столу. – Вы должны будете выполнить одну мою просьбу.
– Конечно, сэр… Все, что угодно.
– Отправляйтесь сейчас же на вокзал и узнайте, выехал ли мистер Беккер из города. Сможете это сделать?
– О, да, не переживайте. Как только я выясню, то сразу вам сообщу, – сказала та в явном смятении.
Дав несложные указания Сюзетте, я планировал точно узнать, откуда стоит начинать поиски Питера. Но вестей от нее не было до позднего вечера.
Находясь в ожидании все это время, я расхаживал по кабинету, надеясь, что товарищ неожиданно нагрянет. Однако этого не случилось.
Где‑то в полдесятого раздался телефонный звонок. Я мигом подскочил с места и направился к аппарату. Служанка звонила откуда‑то с автомата, поэтому было плохо слышно. Из сказанного девушкой понял лишь то, что Питер пропал еще во Франции. Самые мрачные мысли полезли мне в голову.
Глава 2
Поняв, что не могу сидеть и выжидать, надеясь на волю случая, я решил еще раз проштудировать нашу с Питером переписку и убедился, что ничего не упустил. Сомнения мои еще быстрее улетучились, когда за полночь на электронную почту пришло письмо от неизвестного адресата. По мере его прочтения, я испытал и облегчение, и некий страх единовременно.
«Дорогой, Паскаль. Спешу тебе сообщить, что со мной все в порядке. Прости, что не смог к тебе приехать, но на это есть веская причина – за мной следят. Не могу рассекретить свое местонахождение, но у меня к тебе имеется большая просьба. Ты обязан срочно приехать в Париж. Я спрятал дневники и инструкции у себя в библиотеке. Ищи за рекой. Ты должен явиться туда как можно скорей. Ключ найдешь в моем письменном столе в черном конверте. Код связан с Лиссой. Рассчитываю на тебя. Твой преданный друг Питер Беккер».
Собравшись с мыслями, я понял, что просто обязан немедля помочь своему приятелю. При этом меня терзали несколько вопросов: кто следит за Питером? во что он ввязался? что за секретные документы? Я буквально ломал голову над этими задачами, так и не сумев уснуть до утра.
На рассвете, побросав в портфель только сменную одежду и самые необходимые вещи, я на первом же поезде отправился во Францию. Сидя в купе, пребывал в трансе, совершенно не зная, чего ожидать. Это были самые долгие три часа в моей жизни. Пейзажи за окном сменялись один за другим, пока я не задремал от дикой усталости, накопившейся за последние дни.
Проснувшись в Париже, даже не понял, как отключился. Меня разбудил шум из громкоговорителя.
Чтобы не привлекать излишнего внимания, я приобрел кепку у торговца на пироне. Весь путь от вокзала интуитивно чувствовал, что за мной следят, однако упорно старался гнать от себя эти мысли.
Не изменяя принципам, я решил остановиться в гостинице «InterContinental». На месте постояльцев встречал услужливый дворецкий – мужчина средних лет, одетый с иголочки в фирменную форму. Его гладковыбритое лицо сияло до безобразия. Тот галантно проводил меня к стойке регистрации и передал в надежные руки стройной шатенке‑администратору с белоснежной улыбкой.
Я попросил выдать максимально скромную комнату. Однако ожидания рухнули, когда швейцар отворил передо мной дверь в поистине роскошные апартаменты. На весь номер расстилался огромный кремовый палас, а с потолка свисали хрустальные люстры. Сам свод был украшен изящной лепниной, а на стенах красовались зеркальные панели, а также не менее утонченные в тон всему интерьеру светлые бра и канделябры.
Помещение состояло из гостиной и спальни. В первой – находились обеденный и журнальный столы, диван, два кресла и тахта. Во второй – шикарная двуспальная кровать с балдахином, прикроватные тумбы, трюмо и балкон.
Несмотря на почти полное отсутствие сил, я не стал задерживаться в отеле и сразу же отправился на квартиру к товарищу. Там меня уже ждала Сюзетта.
Миловидная женщина лет тридцати пяти с взбитой фигурой и белокурыми вьющимися волосами явно была встревожена и активно жестикулировала. Ее янтарные немного раскосые глаза бегали по сторонам.
Служанка, одетая в черное платье с накрахмаленным белым передником, сообщила, что все рассказала сотрудникам полиции и те пообещали связаться с ней в ближайшее время.
– Вы все правильно сделали, – пытался я ее успокоить, видя, как бедняжка трясется.
– О боже, сэр, я так переживаю. Как бы с господином Беккером не случилось чего дурного, – раскрасневшись, лепетала она.
– С ним все в порядке.