LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Во власти Великого Архитектора

Повесив трубку, я отчаянно прождал товарища до самой поздней ночи, однако он так и не явился. Если бы не знал педантичность и скрупулезность Питера в мелочах, то мог бы подумать, что он встретил кого‑то, засев в местном пабе. Но друг никогда бы так не поступил, не предупредив о смене планов. Я был выбит из колеи, не зная, что делать.

Стены собственного дома давили на меня. Я прилег на тахте у трюмо и обвел взглядом помещение. На стене висело несколько картин, привезенных мной из командировок. На комоде стояли старые фотографии. Одна из них была сделана еще во времена студенчества. На ней мы счастливые позировали с Питером на фоне «Порше», подаренного его отцом. Этот снимок всколыхнул во мне ностальгию.

Вспомнив снова о друге, меня одолела тоска. Чувство паники стремительно нарастало, отчего я решил освежиться. Прошел в ванную комнату, засунул голову под холодные струи воды, умылся и посмотрел на себя в зеркало. Оттуда смотрел на меня уставший мужчина с потрепанными, слегка посидевшими на висках, темно‑русыми волосами. Серые, как ледяные глыбы глаза, казались совершенно стеклянными.

Я вернулся в гостиную, принял добрую порцию снотворного и немного успокоившись, уснул, наивно полагая, что утром ситуация сама прояснится.

Впрочем, этого не случилось. Когда обнаружил, что проспал до обеда, я вспомнил события вчерашнего дня и с тяжелой головой вновь выпал в осадок. Ничего не оставалось, как еще раз отзвониться в Париж. Долгие гудки в телефоне застали врасплох, но затем на том конце провода все же ответила Сюзетта.

– Добрый день, мадемуазель. Это Паскаль Гренель… Доктор Беккер не появился? – обратился я к ней, не теряя надежды.

– Как? Разве он не доехал до вас? – дрожащим голосом спросила она.

Сам не заметив того, как сжал руку в кулак, я глубоко вдохнул, пытаясь сконцентрироваться. Мне не хотелось еще больше напугать бедную девушку.

– К сожалению, нет, – сглотнул я ком в горле.

– О господи, сэр, что же мне делать?

– Сперва успокойтесь и попытайтесь взять себя в руки, – постучал невольно пальцами по столу. – Вы должны будете выполнить одну мою просьбу.

– Конечно, сэр… Все, что угодно.

– Отправляйтесь сейчас же на вокзал и узнайте, выехал ли мистер Беккер. Сможете это сделать для меня?

– О, да, не переживайте. Как только я выясню, то сразу вам сообщу, – сказала та в смятении.

Дав несложные указания Сюзетте, я планировал точно узнать, откуда стоит начинать поиски Питера. Но вестей от нее не было до позднего вечера. Находясь в ожидании все это время, я расхаживал по кабинету в надежде, что товарищ вот‑вот неожиданно нагрянет. Однако этого не случилось.

Где‑то в полдесятого раздался телефонный звонок. Я мигом подскочил с места и направился к аппарату. Служанка звонила с автомата, поэтому ее было плохо слышно. Из сказанного девушкой понял лишь то, что Питер пропал еще во Франции. Самые мрачные мысли забрались мне в голову.

Поняв, что не могу сидеть и выжидать, надеясь на волю случая, я решил еще раз проштудировать нашу с Питером переписку и убедился, что ничего не упустил. Сомнения мои еще быстрее улетучились, когда за полночь на электронную почту пришло письмо от неизвестного адресата. По мере его прочтения, я испытал и облегчение, и некий страх единовременно.

«Дорогой, Паскаль. Спешу тебе сообщить, что со мной все в порядке. Прости, что не смог к тебе приехать, но на это есть веская причина – за мной следят. Не могу рассекретить свое местонахождение, но у меня к тебе имеется просьба. Ты обязан срочно приехать в Париж. Я спрятал дневники и инструкции у себя в библиотеке. Ищи за рекой. Ключ найдешь в моем письменном столе в черном конверте. Код связан с Лиссой. Рассчитываю на тебя. Твой преданный друг Питер Беккер».

Собравшись с мыслями, я решил, что обязан немедленно помочь приятелю, несмотря на то, что меня терзали несколько вопросов: кто следит за Питером? во что он ввязался? что за секретные документы?

Я буквально ломал голову над этими задачами, так и не сумев уснуть до утра.

 

Глава 2

 

На рассвете, побросав в портфель только сменную одежду и самые необходимые вещи, я на первом же поезде отправился во Францию. Сидя в купе, пребывал в трансе, совершенно не зная, чего ожидать. Это были самые долгие три часа в моей жизни. Пейзажи за окном сменялись один за другим, пока я не задремал от дикой усталости, накопившейся за последние дни.

Проснувшись в Париже, даже не понял, как отключился. Меня разбудил шум из громкоговорителя.

Чтобы не привлекать излишнего внимания, я приобрел кепку у торговца на пироне. Весь путь от вокзала интуитивно чувствовал, что за мной следят, однако упорно старался гнать от себя эти мысли.

Не изменяя принципам, я решил остановиться в гостинице «InterContinental». На месте постояльцев встречал услужливый дворецкий – мужчина средних лет, одетый с иголочки в фирменную форму. Его гладковыбритое лицо сияло до безобразия. Тот галантно проводил меня к стойке регистрации и передал в надежные руки администратору, стройной шатенке с белоснежной улыбкой.

Я попросил девушку предоставить самую скромную комнату. Однако мои ожидания рухнули, когда швейцар отворил передо мной дверь в поистине роскошные апартаменты. На весь номер расстилался огромный кремовый палас, а с потолка свисали хрустальные люстры. Сам свод был украшен изящной лепниной, а на стенах красовались зеркальные панели, а также не менее утонченные в тон всему интерьеру светлые бра и канделябры.

Помещение состояло из гостиной и спальни. В первой – находились обеденный и журнальный столы, диван, два кресла и тахта. Во второй – шикарная двуспальная кровать с балдахином, прикроватные тумбы и трюмо.

Несмотря на почти полное отсутствие сил, я не стал задерживаться в отеле и сразу же отправился на квартиру к товарищу. Там меня уже ожидала Сюзетта.

Миловидная женщина лет тридцати пяти со взбитой фигурой и белокурыми вьющимися волосами одетая в черное платье с накрахмаленным белым передником была встревожена. Ее янтарные, немного раскосые глаза бегали по сторонам. Служанка, активно жестикулируя, сообщила мне, что все рассказала сотрудникам полиции, а те пообещали связаться с ней в ближайшее время.

– Вы все правильно сделали, – пытался я ее успокоить, видя, как бедняжка трясется.

– О боже, сэр, я так переживаю. Как бы с господином Беккером не случилось чего дурного, – раскрасневшись, лепетала она.

– С ним все в порядке.

– Как? – спросила Сюзетта, почти теряя сознание.

– Мадемуазель, успокойтесь, – сказал я, еле успев подхватить ее, и устроил в удобное кресло.

– Питер со мной уже связался. Он в полном здравии.

TOC