LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Воронец в снегу. Солнечный день

Книга: Воронец в снегу. Солнечный день. Автор: Арика Блайдд

Воронец в снегу. Солнечный день

 

Автор: Арика Блайдд

Возрастное ограничение: 16+

Текст обновлен: 29.08.2024

 

Аннотация

 

Волею судьбы Актея стала невестой Равена, принца из Хэйаня, чьи жители из‑за проклятия навсегда утратили способность любить и радостно смеяться. Теперь же Актее, полагаясь на призраков прошлого, придётся отыскать способ разрушить древнюю магию.

 

Воронец в снегу. Солнечный день

 

Арика Блайдд

 

Корректор MalinaM

 

© Арика Блайдд, 2023

 

ISBN 978‑5‑0060‑7218‑3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

1. Поместье Яньлинь. Пробуждение

 

Мне вовсе не хотелось просыпаться. Кто знает, что я увижу, когда открою глаза? Я помнила, что когда в последний раз была в сознании, то оказалась запертой в храме Ди Сяньхэ с Равеном. А потом, наверное, из‑за какой‑то магии, мы потеряли друг друга, и меня настигли видения из прошлого. И… Кажется, сквозь их я слышала голоса Флавиана и Яньлинь. Он пытался уговорить её не прерывать какой‑то ритуал. Но смог ли он? О принцессе Яньлинь я не могла сказать ничего хорошего. Она презирала люцемцев. И Флавиан, конечно, не был исключением. Вряд ли бы она стала его слушать.

Чем больше я думала, тем больше нарастало моё беспокойство. В конце концов, мне надоело находиться в неведении. И я открыла глаза.

Я лежала на широкой и мягкой, каким‑то образом, возможно магией, подогреваемой кровати. Сбоку стояла ширма, на которой были нарисованы пять танцующих девушек – она, пожалуй, была самым ярким пятном в комнате. И лёгкие темные занавеси, свисающие с потолка, создающие немного таинственную атмосферу. Нет, подобная комната не могла находиться в храме Ди Сяньхэ, ни тем более в Чанкае. Так где же я оказалась?

Я села на кровати, намереваясь выяснить это, и сразу же почувствовала лёгкое головокружение.

– Как хорошо, что вы проснулись, – послышался голос рядом.

Я повернула голову и увидела, вероятно, служанку, так как она была одета в похожее тёмное платье, похожее на то, что носила Джу.

– Вы так долго не просыпались, что я даже испугалась, – продолжала тараторить девушка. Она говорила по‑люцемски, но с лёгким хэйаньским акцентом. – Но вы такая бледная! Возможно, вам снился дурной сон? Чем скорее вы его забудете, тем лучше.

Сон? Я мысленно покачала головой. Нет, это был вовсе не сон.

– А где Равен? – спросила я. – Что с ним?

Служанка замялась на мгновение, словно говорить об этом ей не хотелось или запретили, а потом она быстро произнесла:

– Мне нужно сообщить, что вы проснулись.

И она вышла из комнаты.

Я осталась одна. Поведение служанки беспокоило. Возможно, все это было проделками Яньлинь. А если это так, то мне надо поскорее отсюда выбираться и чем скорее, тем лучше.

Несмотря на слабость, я поднялась и принялась исследовать комнату. Я попыталась открыть дверь, но та оказалась запертой. Никаких других выходов из комнаты не было. Ещё за занавесями я обнаружила небольшой резной столик и такие же стулья к нему. А рядом окно, затянутое чем‑то похожим на тонкую хэйаньскую бумагу, только пробить её мне никак не удавалось. Возможно, здесь была использована какая‑то магия.

Окончить свой осмотр я не успела. В сопровождении уже знакомой мне девушки в комнату вошла принцесса Яньлинь. Окинув меня недовольным взглядом, она подождала некоторое время, видимо ожидая, что я поприветствую её, но так как я не собиралась этого делать, она заявила:

– Как всегда невежественна, впрочем иного ожидать от люцемцев и не приходится. Но уже радует, что ты очнулась.

– Что принцессе Яньлинь нужно от меня?

– Во‑первых, тебе стоит поблагодарить меня за спасение.

– Не помню, чтобы я находилась в опасности.

На самом деле, это было не так. Последним моим воспоминанием было то, что я и Равен попали в ловушку. Но с этим Флавиан и Роло могли справиться. Не думаю, что им понадобилась бы помощь принцессы Яньлинь. Скорее всего, это было не спасение, а похищение.

– А во‑вторых, я всё ещё считаю, что ты должна выйти замуж за Корвиса, – тем временем продолжила та.

– Даже если это уничтожит Хэйань?

– Как раз наоборот, я‑то пытаюсь его спасти, – сказала Яньлинь, а потом она нахмурилась: – В тебе что‑то изменилось с нашей последней встречи.

– Но что случилось с Равеном? – попыталась я перевести разговор на более интересующую меня тему.

– Это не важно. На этом пока наш разговор стоит закончить.

Она направилась к выходу, но у самых дверей вдруг остановилась и, повернувшись ко мне, сказала:

– Не знаю, как тебе удалось сбежать из храма Солнца, но здесь можешь даже не пытаться это сделать.

Яньлинь ушла, а я задумалась. Принцесса не узнала о тайном ходе, которым я воспользовалась, чтобы сбежать из той кельи, где меня заперли. Значит, Корвис так и не сказал, что видел меня в храме. Он говорил, что не хочет жениться на мне. И, возможно, он может помочь мне сбежать отсюда или, по крайней мере, сказать, что случилось с Равеном и остальными.

Я повернулась к девушке, что все ещё стояла у входа.

– Как тебя зовут? – спросила я.

– Можете называть меня Клаудия. Я ваша новая служанка. Если вам будет что‑нибудь нужно, просто скажите мне.

Я отрицательно покачала головой.

– Не думаю, что ты можешь дать мне то, что нужно.

TOC