LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Воронец в снегу. Солнечный день

Я волновалась о Равене и Флавиане, а ещё о Вите с Фелишей. Могла ли их удерживать в плену принцесса Яньлинь? А ещё меня беспокоили слова, сказанные ей. Она ведь заявила, что я как‑то изменилась. И возможно, это было правдой. Конечно, после того как я видела все эти воспоминания первой Актеи, Хелиана и Сяолуна, мое прошлое понимание мира разлетелось вдребезги, как старый глиняный кувшин. Но вот во что сейчас мне верить я не знала, и от этого мои мысли хаотично метались из стороны в сторону. Но эти изменения могли быть и следствием того, что я из‑за проклятия постепенно становлюсь первой Актеей. Меня разбудили слишком рано и я не знала какие заклинания были применены, чтобы спасти Хэйань и Люцем.

Но если Равен видел такие же сны о прошлом, что и я, то, может, ему повезло больше? Может, ему удалось узнать, как избавить от проклятия Хэйань и Люцем? Если бы только я могла с ним встретиться! Вот только убедить принцессу Яньлинь у меня вряд ли получится. Как бы я не изменилась, но пока до настоящей первой Актеи мне было далеко. Я была уверена, что ей бы удалось что‑нибудь придумать. А мне только и оставалось, что сидеть и покорно ждать своей участи. Хотя нет! Пока сдаваться я не собиралась! Но сначала мне надо было понять, как действовать дальше.

Служанка, которую ко мне приставила Яньлинь, была той ещё болтушкой, и она с готовностью отвечала на все мои вопросы. Хотя когда я спросила о том, где же сейчас Равен, она замолчала на мгновение, а затем просто сказала, что не знает. После этого она некоторое время даже старалась говорить как можно меньше. Но на такой подвиг её хватило ненадолго.

Так продолжалось несколько дней.

В былые дни, когда я ещё жила в Люцеме, чересчур болтливая служанка меня бы, наверное, утомляла. Но здесь в Хэйане у меня было не так уж и много развлечений, и вдобавок к этому принцесса Яньлинь заперла меня в комнате, не разрешая выходить. Наверное, она боялась, что я смогу сбежать, как и в прошлый раз. Сама принцесса очень редко заходила ко мне, а если и делала это, то лишь для того, чтобы сказать несколько едких слов в мой адрес. Так что единственным развлечением у меня здесь оставалась служанка.

И в один из вечеров, когда я уже и не знала, чем мне заняться, Клаудия вбежала в мою комнату со словами:

– Он вернулся в поместье! Принц Корвис здесь!

 

2. Поместье Яньлинь. Возвращение Корвиса

 

Я знала, что если Корвис здесь, то, значит, я скоро его увижу. И я не сказала бы, что это сильно меня радовало. Исходя из воспоминаний первой Актеи, Корвис больше походил на Сяолуна, чем Равена. И, наверное, для того чтобы справиться с проклятием он подходил больше. Могла ли об этом знать принцесса Яньлинь? Вряд ли. Но ведь по каким‑то причинам она так упорно хотела, чтобы именно Корвис стал моим мужем.

Впрочем, я попыталась себя успокоить, проклятие Актеи уже пало на Равена и ни Яньлинь, ни Корвис уже не могли ничего изменить. Как бы они ни пытались.

Но, как я и ожидала, вскоре в мою комнату вбежало ещё несколько служанок, и они принялись поспешно меня переодевать в новое платье. К моему удивлению, оно было привычного мне люцемского покроя, которое к тому же идеально подходило мне, словно было сшито специально для меня. Уж не знаю, где принцесса Яньлинь его достала.

И едва служанки оставили меня в покое, как в комнату заявился сам Корвис. Выглядел он очень недовольным, словно не хотел меня видеть. Впрочем, так же как и я его. Но меня уже обрадовало то обстоятельство, что с ним не было Яньлинь.

– Вы снова попались моей сестре. Не стоило тогда и сбегать.

Всё‑таки что‑то общее между ним и Яньлинь было. Оба относятся ко мне с пренебрежением. Корвис даже не поприветствовал меня, а сразу начал разговор с упрёков.

– Здравствуйте, принц Корвис, – сегодня решила я не уподобляться им. – Я знаю, что вы не рады видеть меня, но и я вас тоже.

– Тогда стоит свести наше общение к минимуму, – сказал он. – Но сначала я хочу спросить у вас…

Я ждала, когда он продолжит, но Корвис молчал. Он лишь как‑то странно смотрел на меня.

– Спрашивайте, – наконец не выдержала я.

– Вам нравится мой брат Равен?

Этот вопрос был неожиданным. Но я решила, что будет лучше ответить на него.

– Да. Я люблю его. Может это из‑за проклятия, но… – Какое это сейчас имело значение.

– Хорошо, – сказал он, а потом очень тихо добавил: – это может сработать.

Я с любопытством взглянула на него. О чем это он?

– Знаете, а ведь вы совсем не похожи на хэйаньца, – заявила я. – Словно проклятие вас совсем не коснулось.

– Просто долгое время я рос в другой стране. В Гаефе. Иногда, когда такое происходит, действие проклятия сводится к минимуму.

– Значит, ваши чувства не были уничтожены проклятием? И вы, например, можете в кого‑то влюбиться? – удивилась я и, увидев как он вздрогнул от моих слов, продолжила: – Или вы уже влюблены в кого‑то?

– Это не имеет значения, – тихо, с ноткой недовольства ответил он. Но я заметила, как он еле заметно покраснел.

– Но тогда почему вы идёте на поводу у принцессы Яньлинь? – я решила проигнорировать его последние слова.

– У меня нет выбора. Я слишком долгое время провёл за пределами Хэйаня. У меня нет такой власти и влияния, чтобы я мог противостоять ей. И лидерских качеств, как у моих братьев, тоже нет.

Я удивлённо замерла. Такого откровения от него я не ожидала.

– А вы изменились принцесса Актея, – заметил вдруг Корвис. – В нашу последнюю встречу вы были совсем другой.

Я никаких подобных изменений в себе не чувствовала. Но, возможно, он был прав. И на меня всё больше влияния оказывает первая Актея.

– На этом я вас покину, – тем временем сказал Корвис, выходя за дверь.

– Подождите! – остановила его я. – Вы что‑нибудь знаете о Равене?

На мгновение Корвис улыбнулся, ярко и светло. Я даже удивилась, что он может быть и таким.

– А вам он действительно нравится, – и тут он нахмурился. – Но сейчас его обвиняют в вашем похищении. Вы не сможете с ним увидеться.

Что‑то подобное я и ожидала, каким бы абсурдным подобное заявление мне не казалось.

 

Прошло ещё несколько дней. Ни Корвис, ни Яньлинь больше не появлялись. И все эти дни я провела в относительном спокойствии. Пока одним утром я не заметила, что моя служанка Клаудия чем‑то взбудоражена.

– Что случилось? Что‑то происходит в самом поместье? – живо спросила я. Сейчас её сплетни были единственным моим развлечением.

– Наследник престола здесь, – на удивление она была немногословна.

– Это который первый принц? Вэйшэн?

– Да. Его люцемское имя Эмерит, – кивнула Клаудия и замолчала.

TOC