Зоя
– Есть такой примитивный код – код Цезаря, – наконец прервал молчание Артём, отложив листок в сторону и откинувшись в кресле. – Так называемый шифр подстановки. Суть его сводится к замене символов исходного текста другими, смещенными влево или чаще вправо на некоторое произвольно выбранное число позиций. Примитивен он потому, что поддается расшифровке элементарным методом подбора. Количество позиций ограничено количеством букв алфавита – в русском языке тридцать три. Чтобы разгадать такой код, достаточно просто быть усидчивым и терпеливым человеком. – Он сверкнул глазами и скромно заметил: – И я такими качествами обладаю.
– Думаешь, это тот случай? – с сомнением спросила Зоя.
– Попробовать стоит. Конечно, существует разновидность кода Цезаря, она тоже носит какое‑то красивое название, только я его не помню, – признался Артём. – В нем вместо числа берется определенное слово, в соответствии с которым шифруется текст. И если ты это слово не знаешь, то разгадать код уже сложнее. – Он потер ладонью лоб. – Но, если честно, я не думаю, что мы имеем дело с такими профессионалами.
– Тогда начнем?
Они вооружились бумагой и остро заточенными карандашами, написали каждый для себя русский алфавит и принялись за работу. Артём за письменным столом перебирал нечетные числа, Зоя за барной стойкой – четные.
Процесс шел медленнее, чем хотелось. Сквозь тюль Зоя краем глаза видела, как погасли уличные фонари, которые автоматически отключались глубокой ночью в целях экономии.
– Букву «ё» не забыла? – спросил Артём.
Зоя мотнула головой.
– А «и краткое»?
Она снова ответила отрицательно.
В конце концов на цифре 12 у Зои что‑то начало вырисовываться. Собрав волю в кулак, она внимательно отсчитывала двенадцать символов назад от каждой буквы в ее расшифровке морзянки.
– У меня получается, – взволнованно пробормотала она, не прекращая считать. – Смотри. – Зоя отложила карандаш и придвинула листок ближе к подошедшему Артёму.
«Всё готово. Нужно спешить. Есть клиент».
Они в четыре глаза уставились на расшифровку.
– По‑моему, твоим родственникам есть что скрывать, – осторожно заметил Артём. – Это не похоже на детскую шалость.
– Это похоже на идиотизм, – сердито ответила Зоя, слезая с барного стула, чтобы размять затекшие ноги и спину. – Не могу представить себе Кольку, тайком бегающего к задним воротам за этими записками.
– А его жену?
– Тамару? – Зоя в задумчивости прошлась по комнате. – Да черт ее знает! Мне кажется, скучнее их образа жизни и представить нельзя.
– Чем они занимаются?
– Ну, Колька, ты, наверное, помнишь, главный геолог в нашем НИПИ. Тамара занимается чем‑то вроде ландшафтного дизайна. У нее своя фирма, и она весьма преуспела в этом бизнесе. Детей у них нет.
– Так, может, эта записка как‑то связана с Тамариной работой? – предположил Артём.
– Она всего лишь за деньги деревья и цветы сажает! – фыркнула Зоя. – К чему такая конспирация?
– Цветы сажает…
Артём умолк. Зоя тоже пыталась заставить свой сонный мозг размышлять, но получалось плохо.
– А не могла она, копаясь на чужом участке, найти что‑нибудь эдакое? К примеру, что‑то очень ценное?
– Может, и могла, но откуда я знаю… Давай оставим это на потом? – взмолилась Зоя. – Сколько времени?
Он взглянул на циферблат своих наручных часов.
– Три почти.
– Три часа ночи?! – вскричала Зоя. – С ума сойти!
Немой вопрос Артёма повис в воздухе.
«За одну ночь с „особняком“ ничего не случится, а утром я вернусь», – приняла решение Зоя.
– Ты не будешь возражать, если я не стану вызывать такси? – смущенно пряча глаза, пробормотала она. – А то уже поздно, страшновато, а мы с тобой выпили, и тебе за руль нельзя…
– Без проблем, – с напускным спокойствием ответил он.
На самом деле Артём с трудом скрывал свой восторг, что всегда бесстрашная Зоя вдруг нашла такой трогательный и одновременно убедительный предлог остаться.
– Спальня в твоем распоряжении, – гостеприимно добавил он. – Только отель переполнен. Куча командировочного народу приехало на какую‑то конференцию. Мой запасной номер тоже занят, поэтому я переночую в гостиной.
– Извини, не хотела доставлять тебе неудобства…
– О чем ты говоришь! – изумленно воскликнул Артём. – Ты всегда желанная гостья… – И тихо добавил: – Больше, чем гостья.
Сделав вид, что не расслышала, Зоя шмыгнула в ванную комнату.
Умывшись и удобно устроившись в постели, обведя слипающимися глазами знакомую спальню, она сквозь дрему подумала: «Я в одном шаге от счастья».
2 сентября, вторник
Третий день шел дождь.
Проснувшись утром, Зоя по‑прежнему находилась в одном шаге от счастья. Артём был слишком джентльмен, чтобы под покровом ночи «красться» к ней, и она просто спала крепким сном за закрытыми дверями спальни.
Открывая глаза, Зоя столько раз видела эту комнату, что даже не удивилась и не растерялась, увидев ее снова.
Наспех умывшись и кое‑как приведя себя в порядок, Зоя поспешила в гостиную. Артём стоял у окна с раздвинутыми шторами, спиной к ней. Зоя взглянула на его понурые плечи, и ее сердце екнуло.
– Доброе утро, – с напускной бодростью поздоровалась она. – Как спалось?
– Доброе, – словно очнувшись от каких‑то дум, поспешно отозвался он и, повернувшись вполоборота, добавил: – Спалось нормально.
Зоя в нерешительности топталась в дверях кабинета. Она физически ощущала что‑то невысказанное, повисшее в воздухе.
– Это мой брат, – четко произнес Артём и повернулся к ней.
– Прости?.. – недоуменно пробормотала Зоя, пытаясь сообразить, о ком может идти речь.
– Тот красавчик на «шевроле», которого ты видела вчера вечером, – мой брат.