Айсфилд
Корнелиус все еще не оправившись от шока, не спеша шел к своей цели.
Холодный ветер, который он так ненавидел, уже не заботил его.
Он просто шел в надежде упасть в теплую кровать и забыться.
Вскоре перед ним предстал отель, всё такой же, как и прежде, похожий на пряничный домик.
Он шел и шел, заставляя свои ноги идти дальше.
Поднялся по лестнице отеля, затем зашел внутрь, и не обращая внимания на хостес, которая приветливо улыбнулась ему, пошел в свой номер.
Не раздеваясь, он упал на кровать и уставился в потолок.
– Что же это? Неужели я сошел с ума?…
В голове крутились воспоминания, о прошедшем дне. Встреча с шерифом. Библиотекарша, высокомерная немка. Патологоанатом…
Бураны… Убийца… Дети…
Он накинул на себя край одеяла и, повернувшись на бок, уснул, снова обретя долгожданный покой.
7
Полет… Всепоглощающая тьма окружала его, и он чувствовал, как летел в никуда. Будто бы в космической невесомости, он ощущал легкость и спокойствие.
Оглушающая тишина, в которой мысли разносили эхом в голове.
Он провел рукой перед собой, и она словно в замедленной съемке, проплыла мимо.
Он все плыл и плыл в этой темноте, откуда‑то появилось легкое дуновение ветра, и кажется, он начал, куда‑то двигаться.
Вперед и вперед, он летел, набирая скорость.
Вскоре вдали показалась странная бела точка. Он понял, что это напоминает ему туннель.
Ветер начал усиливаться, и ощущение полета превратилось в ощущение падения, и действительно он падал.
Точка света превратилась в огромную воронку, и он с бешеной скоростью влетел в нее и рухнул на что‑то мягкое.
Все вокруг плыло, и он едва успел понять, что сидит в кресле из красного гобелена с золотыми узорами.
– Ну, наконец, то, а я все думал, когда я вас увижу детектив…
Чей‑то голос раздался из темноты и застал Корнелиуса врасплох. Это был низкий, грубый голос.
Он понял, что сидит, в какой‑то комнате, окруженной черными бархатными шторами, уходящими бесконечно вверх. Два кресла, меж ними столик на котором стояла лампа, и больше в комнате ничего не было.
Напротив детектива во мраке сидел человек, его лица не было видно и это заставляло его нервничать.
– Кто вы?
Все слова разносились эхом и звучали невероятно странно.
– Сейчас это не важно… Я хочу поговорить с вами детектив…
Корнелиус понял, что не может пошевелиться, он был словно привязан к креслу.
– Я весь во внимании.
– Тайна этого города должна открыть вам глаза на некоторые вещи… И я не хочу, чтобы вы сопротивлялись этому…
– Что за ерунду вы несете?!
Холодный, грубый смех наполнил комнату, и у детектива резко заболела голова.
– Вы боитесь… Это нормально… То, что будет происходить дальше только лишний раз докажет вам мою правоту…
Его пальцы колотили по столу, словно ожидая ответа.
– Я не знаю вас. И тем более не понимаю.
– О, это не удивительно, ведь мы не встречались… Пока что…
Откуда‑то сверху раздался еще один голос, он был выше и обладал страной скрипучестью.
– Что ты церемонишься с ним? Убей его и дело с концом!…
– Неет, пока нельзя. Ты забыл? Он нужен нам…
– Найдем другого, он мне не нравиться!…
– Помолчи Compadre …
– Акцент? И как же я раньше его не заметил. – подумал Ливьетт.
– Прошу прощения детектив, возникла небольшая проблемка… Но, время наше на исходе… Ищите детектив… Ищите и найдете…
Рука его собеседника поднялась и щелкнула пальцами. Резкая вспышка света пронзила мрак и детектив открыл глаза.
Глава 4 Красная комната
1
Утром Корнелиус проснулся в холодном поту. Вчерашний день кошмаром отпечатался в его памяти, и всю ночь он ворочался оттого, что некто разговаривал с ним во сне. С удивлением детектив обнаружил себя раздетым. Но не мог вспомнить, как разделся, возможно, в полудрёме. Газета и свежий кофе уже ждали Корнелиуса на кофейном столике, но аппетита не было никакого.
Ливьетт решил нанести визит шерифу и, дай Бог, получить разрешение покопаться в архиве, чтобы узнать о произошедшем двенадцатого декабря двухтысячного года. Мысли снова начали лезть в голову одна за другой, поэтому, потерев виски, он встал с кровати и направился в душ. Прохладная вода ручьями стекала с крепкого, мускулистого тела, унося прочь все кошмары. К нему снова возвращалась его сила. Сознание прояснялось.
Уже через полчаса Ливьетт был одет и готов ко второму дню расследования. На пару минут он присел в кресло, сделал в блокноте несколько быстрых пометок и заодно записал, к кому он планирует попасть сегодня.
Детектив Ливьетт Корнелиус быстро спустился на первый этаж, весело махнул рукой хостес и выбежал из отеля, полный решимости раскрыть это дело.
2
Небо было ясное, и солнце светило уже высоко. Где‑то вдали он услышал, как работают снегоуборочные машины, и с радостью обнаружил, что его машину наконец‑то извлекли из сугроба.
Сев в машину, Корнелиус включил печку и достал из бардачка свой блокнот: ‑Цепочка событий берет начало со смерти Сары Лаож. Убийства повторялись каждый месяц, но теперь каждую неделю. ‑Детектив чертил в блокноте небольшую таблицу и схему, обводя кругами даты и имена убитых. Система. Когда все работает по системе, легче распутывать клубок.
– Нет отпечатков. Нет следов.
– Оружие стальное, с зазубринами, источающее холод.
– На последнюю жертву убийца потратил больше времени. – Детектив закончил последнюю строчку и засунул блокнот во внутренний карман.
– Пора ехать, – подумал он и завел машину. – Сначала к шерифу.