Айсфилд
Едва придя в себя от ночного кошмара, детектив встал с кровати и подошёл к двери. За дверью стояла хостес и приветливо улыбалась ему.
– Здравствуйте! Я бы хотел кофе…
– Хорошо, скоро вернусь! – произнесла она и, весело припрыгнув, убежала вниз в сторону кухни. Корнелиус закрыл дверь и, держась за голову, направился в ванную. Холодная вода поможет ему прийти в чувство.
Как человек, который верит в странности, детектив Ливьетт доверял сновидениям, и они даже не раз помогали ему раскрыть сложные дела. Но это. С таким он столкнулся впервые.
После своего утреннего туалета Корнелиус присел в кресло и достал свой блокнот. Вспоминая каждую деталь сновидения, он подробно записал его. Вдруг что‑нибудь из этого окажется полезным в расследовании.
Через пару минут в дверь снова постучали, и девушка‑хостес, весело виляя бедрами, словно модель на подиуме, внесла в комнату поднос с дымящимся кофе.
– Благодарю вас.
– Всегда пожалуйста, – хостес подмигнула ему и, не дожидаясь какой‑либо ответной реакции, вышла из номера.
– Да уж, – произнёс детектив, отпил глоток кофе и задумчиво уставился в окно.
Глава 3 Шериф
1
После бурной ночи детектив Корнелиус Ливьетт сидел в кресле в своем номере и пил кофе. Ему предстоял тяжелый разговор со своим подсознанием для того, чтобы выудить из него информацию, подсказки.
Корнелиус должен был понять, почему ему приснилось именно это. Пожар. Лес. В конце концов, причем тут Сара? Ведь раньше она ему никогда не снилась. Где‑то внутри него что‑то дрогнуло при этих воспоминаниях, но детектив поспешно развеял их.
Нужно было отвлечься. Вчера Ливьетт заметил, что на первом этаже рядом со стойкой хостес располагался журнальный стенд – он спустился вниз, взял себе местную газету "Серебряная лань" и поднялся обратно в номер.
На удивление газета полностью соответствовала атмосфере города. Она была такой же блеклой и скучной, но как раз в этом было что‑то уютное. Читая газетные строчки, ты ни о чем не беспокоился и мог совершенно забыть о баталиях внешнего мира.
Первые заголовки гласили о новом кафе, открывшемся в городе, следом шли заголовки о погоде и местной фауне. Пара кроссвордов и несколько рецептов для домохозяек.
Перевернув очередную страницу, детектив вздохнул и уже было собрался отложить газету в сторону, как заметил между страницами вложенное письмо.
Без имени и адреса – совершенно белый конверт. Преследуемый любопытством, он поднял конверт на свет и, убедившись в том, что внутри что‑то есть, вскрыл его.
Внутри находился сложенный вдвое листок с наклеенными буквами:
"Детективу Ливьетт. Дорогой детектив, должно быть, Вы уже наслышаны о событиях в нашем городе. Хочу дать вам подсказку. Зайдите на досуге в нашу библиотеку, думаю, там вы найдете несколько ответов на вопросы, которые у вас возникли. Будет лучше, если моя личность останется тайной до некоторого времени.
Аноним."
Корнелиус отложил письмо в сторону и задумался: «Аноним, дающий подсказки. Любопытно. Этот город все больше покрывается тайнами». Усмехнувшись, он допил кофе и спустился в холл.
В холле отеля царила тихая, уютная обстановка. В камине пылал и потрескивал дровами огонь. Рядом на тумбе стоял проигрыватель и крутил пластинки ушедших восьмидесятых годов. Недалеко у окна сидел пожилой мужчина. Он мечтательно смотрел куда‑то в горы и нашептывал себе под нос чьё‑то имя.
– Мистер Ливьетт! – окликнул детектива женский голос. За стойкой регистратора стояла хостес.
– И снова доброго утра мадам.
– Доброго утра, – покраснев, улыбнулась она. – Я просто хотела узнать, как Вам наш отель.
– Оу, ну что ж. Отель просто прекрасен. – Девушка просияла и благодарно кивнула головой.
– Благодарю за отзыв. Скажите, пожалуйста, Вы хотели бы чего‑нибудь к Вашему возвращению? Прибрать Ваш номер?
– Ненужно, спасибо большое. Я вернусь поздно. – Детектив улыбнулся, кивнул головой, поправил воротник пальто и вышел на улицу.
2
Машина детектива стояла на парковке отеля. Снег, который судя по всему шел всю ночь, завалил машину, превратив ее в большой сугроб.
– Черт… Ладно, прогуляюсь, – подумал Корнелиус.
В планах у него было посетить управление шерифа и осмотреть все материалы, которые они сумели собрать, а уже после заглянуть в морг и поговорить с судмедэкспертом.
Солнце стояло уже высоко, и, несмотря на почти ясное небо, все время откуда‑то сыпался мелкими искрами снег. Холодный ветер пробирал до костей.
Управление шерифа находилось прямо напротив отеля, нужно было только пройти через большой парк.
Рабочий день был в самом разгаре. На улицах было пустынно, только неоновые вывески, покрытые льдом, весело переливались и давали понять, что в этом городе есть жизнь.
Парк был наполнен соснами, орешником, и различными ягодными кустарниками. В центре парка расположился небольшой пруд. Исполосованный вымощенными дорожками парк был похож на лабиринт.
Детектив прошел по парку, остановился на мгновение у замерзшего пруда и направился дальше. Спустя пару минут меж деревьев показалось управление шерифа. Подойдя ближе, Ливьетт увидел у входной двери двоих патрульных.
– Карло! Вернись сейчас же!
– Нет, мне это все надоело! Я уже который год служу вместе с тобой, а ты так ничего и не понял!
– Вернись! – Патрульный полицейский побежал следом за своим напарником, оставив у дверей только гробовое молчание.
Большие дубовые двери здания распахнулись, и прямо перед детективом появился мужчина, сверкнувший своим золотым значком. Грубые черты лица. Небольшая, аккуратно стриженная бородка. Брови будто напряжены. Тёмные, русые волосы, спускающиеся из‑под шляпы и серо‑зеленые глаза.
– Ли Пауер, шериф. А Вы – детектив Ливьетт я полагаю. Я давно Вас жду. – Большой мужчина в ковбойской шляпе под два метра ростом протянул ему свою руку.
– Шериф! Рад познакомиться. Весело у Вас, однако.
– Не обращайте внимания, им давно пора разобраться в своих отношениях.
– Ясно. Ну, что ж, думаю, Вам пора ввести меня в курс дела.