Байки пустошей. Из цикла DEEP FAIL STATE
Забраться на вышку оказалось не таким уж и простым делом: она вся шаталась, ржавый металл противно скрипел и норовил рассыпаться. Мак‑Кой и Смит с большими усилиями вскарабкались на ее середину еще в последних лучах заходящего солнца и осмотрели равнину, погружавшуюся во мрак. Никаких следов, ни кострищ, ни огней на горизонте. Вскоре они вернулись к остальным, расположившимся внутри остова разрушенного здания, которое ураган как будто бы срезал пополам на уровне окон второго этажа. В центре они развели в углублении небольшой костер, полностью скрытый от посторонних глаз – Джонс не забывал, что они были в переходе от лагеря на чужой территории.
– Ну как? – спросил Джонс. Мак‑Кой покачал головой – ничего.
Джонс отрядил часового и прилег у костра вздремнуть, подложив под голову рюкзак. Как обычно во время рейдов, он моментально отключился, но не полностью, а впал как бы в легкое забытье, все‑таки продолжая слышать, как бойцы вокруг собираются поближе к костру, тихонько беседуют, проверяют снаряжение и чинят одежду.
– Эй, Мак‑Кой!
– Ну чего тебе?
– Да мы тут со Смитом на паек спорим, какой сейчас год. Ты не знаешь?
– Ну а мне‑то, чего мне с вашего спора?
– Короче, смотри: сорок восьмой или сорок девятый?
– Да не знаю я! Тише ты, полковника разбудишь!
– Эй, Китано! Какой сейчас год?
– Лучший, чтобы умереть, воин.
Неожиданно шум в руинах заставил всех напрячься и взять в руки оружие. Джонс открыл глаза и одним движением поднялся, взводя пистолетный курок. Китано замер перед ним с винтовкой в руках и лишь глазами показал Джонсу куда‑то наверх. Джонс медленно повернулся, уже слыша глухое раскатистое рычание и чувствуя мертвенный запах, – он почти наверняка знал, что именно увидит.
На третьем этаже соседнего здания, на целой горе битого кирпича, в лучах выглянувшей из‑за облаков луны над ними стоял сам Тедди – Повелитель Руин. Он был огромный, иссиня‑бурый, покрытый шрамами и подпалинами от бесчисленных сражений, с массивными лапами и крохотными, сверкавшими в неверном лунном свете глазками. Злыми подслеповатыми глазками. В пасти он держал объеденную половину человеческого тела. Видимо, верхнюю, но уже без головы. Тедди перестал утробно рычать, разжал клыки и уронил свое сокровище на камни, до Джонса через пару секунд дошла волна густого смрада. Тедди, очевидно, размышлял, стоит ли ему зарычать, или просто броситься на стоявших внизу людей. Один из его клыков был обломан, а из его мощного загривка торчал кусок то ли гарпуна, то ли тяжелой арбалетной стрелы. Все замерли и напряженно наблюдали за исполином. Неожиданно Тедди поднял голову, шумно понюхал воздух, коротко рыкнул и, развернувшись, исчез во тьме провала, ведущего вглубь здания.
***
Взрыв был такой силы, что его грохот прорвался даже сквозь шум ночного дождя. Спавшие вповалку в пустом холле на первом этаже заброшенного бизнес‑центра солдаты встрепенулись, а Генри Джонс вспомнил, что уже давно не слышал ничего подобного. Наверное, со времен, когда волны мародеров наталкивались на их оборону базы и бои шли практически каждый день. Тогда еще оставались снаряды для автоматических пушек, атакующие и обороняющиеся использовали гранатометы, а всем на базе очень сильно досаждали минометные обстрелы. Он тогда умел отлично укрываться от разрывов мин в любом небольшом углублении. В предрассветный час, в разрушенном городе, среди потоков воды, этот одинокий взрыв прозвучал несколько неуместно.
Когда дождь прекратился, они добрались до района в паре кварталов от бизнес‑центра, где, вероятно, произошел этот взрыв, аккуратно все обследовали и нашли развороченную машину. Взорвалось в районе бензобака, кузов был развернут наружу, а крыло отлетело на другую сторону улицы. Если бы не дождь, потушивший огонь, машина бы сгорела полностью и наверняка запалила бы всю округу.
– Гроза. Молния ударила, и пары бензина взорвались, – предположил Моррисон.
– Возможно, возможно. Все, заканчивайте. Выдвигаемся! До точки еще час пути, не меньше. – И Джонс жестом подозвал Китано. – Мистер Китано, пойдете впереди, особое внимание на крыши и верхние этажи.
Китано важно кивнул и направился вниз по улице, ведущей в сторону залива, никого не дожидаясь. Остальные засобирались вслед за ним. От воды уже тянуло свежестью, вероятно, она была где‑то совсем рядом. Неряшливо качались пальмы, все еще уцелевшие во многих местах по краям улицы. Рассвет только занимался, и небо слева окрасилось в приятный розовый цвет.
Они шли вдоль одной улицы, потом свернули на следующую, шедшую под углом к первой. Идти стало заметно легче, улица тут спускалась к воде. Наконец они обогнули здание около перекрестка и прошли под широкой эстакадой, под которой достаточно высоко висел чудом сохранившийся скелет в истлевших лохмотьях, и только тогда увидели его во всей красе.
На рассвете, в первых и самых ярких после утреннего сумрака лучах солнца, которые пробились сквозь стоящий над водой туман, громадный авианосец, выброшенный на берег залива, выглядел как голубой призрак. Его бескрайний корпус уходил вглубь тумана, и корма была все еще не видна. Он стоял немного наклонившись на один бок, словно пытаясь удержать равновесие на топком берегу. Корпус его был покрыт ржавчиной и наростами, а на верхней палубе уже виднелись первые укоренившиеся деревья. На его борту не было никаких надписей, но покосившаяся табличка на берегу извещала путешественников: «Музей Военно‑морского флота США. Авианосец «Лексингтон».
– Ну вот он, Голубой Призрак, – произнес Джонс, ощущая, как колотится сердце.
– Ничего себе! – сказал Смит. – Какой он огромный…
– Что там внутри? Пошли посмотрим? – предложила Глория, переворачивая свою кепку козырьком на затылок.
– Одних снарядов там, наверное, на целую армию, – мечтательно протянул Мак‑Кой и почесал бороду.
Ветер уже ощутимо дул с залива, разгоняя туман и принося с собой запах соли и рыбы. Они двинулись направо по берегу, пытаясь подойти к кораблю поближе. Джонс опасался, что добраться до авианосца будет сложно, но пирс каким‑то чудом уцелел и провалился всего в нескольких местах. Однако, едва они вышли на него и, все ускоряя шаг, уже почти бегом направились к Голубому Призраку, счетчик Гейгера в руках Джонса предательски затрещал. Вся эта стальная громадина, полная несметных сокровищ, была смертельно радиоактивна…
***