Битва за Кальдерон
Он не успел добраться до его покоев, когда услышал громкий топот у себя над головой. Он пошел медленнее и вскоре увидел командира Майлса, который спешил изо всех сил, перепрыгивая сразу через несколько ступенек. Тави с трудом сглотнул. Такая скорость наверняка причиняла Майлсу страшную боль в раненой ноге, но он был сильным заклинателем, владевшим секретами металлов, а способность не обращать внимания на боль была присуща самым могущественным из них.
Тави тоже поспешил вниз и все же оказался в комнате Первого консула на мгновение позже Майлса, который потрясенно замер на месте, глядя на неподвижное тело Гая на полу. Он бросился к нему, нащупал пульс на шее, затем приподнял веко и посмотрел на зрачок. Гай даже не пошевелился.
– Кровавые вóроны! – выдохнул Майлс. – Что произошло?
– Он упал, – задыхаясь, доложил Тави. – Сказал, что старался изо всех сил, но этого оказалось недостаточно. Он показал мне городок на берегу океана, который буквально разорвал на части страшный ураган. Он был… Я никогда его таким не видел, дон Майлс. Он кричал. Словно был не…
– Словно не мог себя контролировать, – тихо сказал Майлс.
– Да, сударь. А еще он кашлял. И пил вино со специями.
Майлс поморщился:
– Это не вино со специями.
– А что?
– Он принимает укрепляющий тоник. Снадобье, которое притупляет боль и заставляет не чувствовать усталости. Он переступил границу своих возможностей и знал это.
– А он поправится?
Майлс пожал плечами:
– Я не знаю. Возможно, с ним все будет в порядке после того, как он немного отдохнет. Или он не переживет эту ночь. Но даже если он и останется в живых, он может не проснуться.
– Вóроны, – пробормотал Тави, и внутри у него все сжалось. – Я все сделал неправильно. Мне следовало сразу же послать за целителем.
Майлс вскинул брови:
– Что? Нет, парень, ты все правильно сделал. – Опытный солдат провел рукой по волосам. – Никто не должен знать о том, что здесь произошло, Тави.
– Но…
– Я не шучу – никто, – повторил Майлс. – Ты меня понял?
– Да, господин.
– Киллиан, – пробормотал Майлс. – И… во`роны забери, я не знаю, кто еще может помочь.
– Помочь?
– Нам нужен целитель. Киллиан не является заклинателем воды, но обладает опытом целителя, и ему можно доверять. Но мне нужно подготовить легион к Зимнему фестивалю. Мое отсутствие вызовет слишком много вопросов. А Киллиан не сможет помочь Гаю в одиночку.
– Я помогу, – вызвался Тави.
Майлс мимолетно ему улыбнулся:
– Я знал, что ты захочешь помочь. Но ты не можешь неожиданно исчезнуть из Академии во время экзаменационных испытаний. Отсутствие любимого пажа Первого консула не останется незамеченным.
– В таком случае нам понадобится кто‑то еще, – сказал Тави.
– Я понимаю, – нахмурившись, сказал Майлс. – Только вот не знаю, кому мы можем безоговорочно доверять.
– Неужели никого нет? – спросил Тави.
– Они все умерли двадцать лет назад, – с горечью в голосе ответил Майлс.
– А как насчет курсоров? – предложил Тави. – Им же наверняка можно доверять.
– Например, Фиделиасу? – сердито спросил Майлс. – Только одному человеку я мог бы рискнуть довериться – графине Амаре, но ее сейчас нет в городе.
Тави посмотрел на Первого консула, который по‑прежнему был без сознания.
– А мне вы доверяете? – (Майлс удивленно на него посмотрел.) – Скажите мне, что вам нужно, возможно, я знаю кого‑то, кто сможет оказаться полезным.
Майлс медленно выдохнул:
– Нет, Тави. Ты умен, и Гай тебе доверяет, но ты слишком молод, чтобы понимать, как это опасно.
– А какие опасности нам грозят, если мы не найдем никого, кто сумел бы нам помочь? Мы что, оставим его здесь лежать и будем надеяться на лучшее? Разве это менее опасно, чем рискнуть и довериться моему мнению?
Майлс открыл рот, затем закрыл его и стиснул зубы:
– Вóроны. Ты прав. Мне это совсем не нравится, но ты действительно прав.
– Итак, что вам нужно?
– Сиделка. Человек, который будет находиться рядом, кормить его и присматривать за ним. А еще двойник, если мы сможем такого найти.
– Двойник?
– Человек, который мог бы появляться на разных мероприятиях, где должен присутствовать Гай. Чтобы все видели его. Чтобы он завтракал, изображая Первого консула, и все такое. Чтобы все думали, будто дела идут своим чередом и у нас полный порядок.
– Значит, вам нужен сильный заклинатель воды. Кто‑то, кто умеет изменять внешность.
– Да. Но совсем немногие являются сильными заклинателями воды. Даже если у них есть способности. Это… считается не мужским делом.
Тави сел на корточки лицом к Майлсу:
– Я знаю двоих, кто мог бы помочь.
Майлс удивленно приподнял брови.
– Первый – это раб. Его зовут Линялый. Он работает на кухне и в садах Академии, – сказал Тави. – Я знаю его с самого рождения. Он не производит впечатления очень сообразительного человека, почти никогда не разговаривает и отлично умеет оставаться незаметным. Гай привез его сюда вместе со мной, когда я поступил в Академию.
Майлс поджал губы:
– Правда? Очень хорошо. Я заберу его к себе, будто бы для мелкой работы. Никто не обратит на это внимания, учитывая, что идет подготовка к фестивалю. А кто второй?
– Антиллар Максимус, – сказал Тави. – У него на форме водяных бусин больше, чем у кого бы то ни было в Академии, а он еще часть из них потерял.
– Бастард консула Антиллуса?
– Да, – кивнул Тави.
– Ты и в самом деле считаешь, что мы можем ему доверять?
