Броня из облаков
Глава 7. Время, свитое в кольцо
Вечерняя тишина на Сильбандо никогда не бывает полной. Тишина в понимании сильбандцев означала посвистывание ветра в рамах, таинственное перешептывание деревьев и постукиванье черепицы. Если вдруг воцарялась настоящая тишина, подобная стоячей воде, люди спешно закрывали ставни и уносили садовую мебель с улицы, ибо такое затишье могло означать только одно: циклон, который коварно подкрадывался к острову, толкая перед собой грозовые тучи.
Сумерки благостной дымкой окутывали старый сад, очертания замка постепенно таяли в темноте. Кое‑где золотыми нарциссами вспыхивали фонари. Стайка олив, сбросив с плеч дневную жару, облегченно зашелестела. Затем они притихли, наблюдая, как по боковой лестнице в сад спустилась хозяйка. Подобрала инструменты, наспех брошенные днем у клумбы, прошла в беседку. Эта беседка раздражала почтенные оливы тем, что была вопиюще новой. Торчала на возвышении, словно гриб на стволе. Молодой хозяин сам рисовал чертежи, сам устанавливал на крыше болтливую ветровую арфу. Похоже, хозяйке эта затея пришлась по душе, потому что по вечерам она появлялась здесь часто. Даже высадила рядом на клумбе какую‑то цветочную мелочь. Оливы прошелестели между собой, что, наверное, с беседкой всё же придется смириться.
***
Дийна сидела на скамье, наблюдая, как в ночи постепенно разгорается сияние флайра. Этот свет, почти невидимый днем, в темноте быстро набирал силу, прядями тянулся над Калетой и Облачной бухтой, украшая вершины скалистых гор призрачным дымным сиянием. Было тихо. Ветровая арфа, сделанная по образцу арфы в колледже Всех Ветров, ворковала что‑то утешительное и напевное. Альваро сам смастерил её, когда заметил, как сильно жена скучает по колледжу и друзьям. Диего и Марио тоже приложили руку к беседке, выстругав для неё удобную скамью, а цветы, посаженные на ближайшей клумбе, прислала Камилла. Это всё были словно маленькие приветы от друзей, с которыми Дийна виделась гораздо реже, чем ей хотелось бы. Знаки внимания, согревающие её в тяжелые дни, как уютный плед в холодный осенний вечер.
Крис вернулся сегодня не только грустный, но и взбудораженный чем‑то, и от этого было тревожно. Весь родительский опыт подсказывал Дийне, что проще поймать сазана в озере голыми руками, чем выудить у подростка какую‑то тайну, которую он пытается скрыть. То, что её дети почти вышли из детского возраста, отнюдь не делало проблему легче, наоборот. Главная сложность с выросшими детьми заключалась в том, чтобы не давить на них постоянно своим контролем, но, если вдруг случится беда, в нужный момент всегда оказаться рядом. Дийна боялась, что ей так и не удалось в полной мере овладеть этим искусством.
Один раз она почти опоздала. В тот день, когда Крис улетел прямо в лапы к грозе, Альваро едва успел поймать её возле ангаров. Вместо парусных джунт они взяли катер, и то едва сумели пробиться к ущелью сквозь обезумевший ветер. До конца жизни в её памяти останется эта страшная картина: сломанная лодка сына, трепещущий рваный парус и Крис, лежащий без сознания среди камней.
От воспоминаний её пробрало холодом. Сложив инструменты в углу беседки, Дийна присела на скамью, закутавшись в шаль от прохлады. Ещё стояло лето, но уже чувствовалась близость осени – тянуло ледяным ветром с гор, в свежем воздухе слышалось предвкушение ночных заморозков. Долго ждать ей не пришлось. Вскоре в глубине сада прошуршали шаги. Кружево садовых крон, чернеющих на фоне неба, приветственно колыхнулось. Дийна подняла голову. Её губы дрогнули в улыбке, когда на пороге беседки неслышно возник знакомый силуэт.
– Так и знал, что найду тебя здесь, – прозвучал в ночи веселый голос.
Она успела сделать шаг навстречу мужу, прежде чем он порывисто обнял её, поцеловал в волосы… и всё стало хорошо. От его шепота и горячих ладоней растаяла тяжесть на сердце, и ночная зябкость ушла, и темнота сделалась такой уютной, почти домашней. Дийна закрыла глаза. Счастье согревало её изнутри, возвращая спокойствие и уверенность.
– Крис сегодня опять два часа просидел на башне, – встревоженно сказала она спустя некоторое время.
– Боюсь, это я подкинул ему повод для размышлений.
– Ты договорился с ним насчет колледжа?
– Да.
У неё вырвался вздох:
– Значит, скоро мы все опять разъедемся!
Как они ни крепилась, в её голосе прозвучала тоска.
– Ну, твоя поездка на Континент – это ненадолго, – попытался успокоить её Альваро. – И она действительно очень важна для нас.
Эта поездка, хоть и давно запланированная, не давала Дийне покоя. Отстранившись, она пристально посмотрела мужу в глаза:
– Скажи честно, ты просто хочешь отослать меня в безопасное место, пока вы с Марио здесь будете держать оборону?
Пусть она не особенно интересовалась внешней политикой, предоставив эти дела Альваро, но всё равно не могла не заметить растущего напряжения на Архипелаге.
Её муж сделал очень честное лицо, тем самым только укрепив её подозрения:
– Нет, конечно! Просто никто не сумеет договориться с Гонсалесом лучше тебя, а нам очень нужны союзники в Кантилейской Лиге. Влияние изоляционистов стало так велико, что… – Альваро задумчиво хмурил брови. – Сама понимаешь, я не могу действовать теми же методами, что и мой отец. Теперь не те времена. Если наши сеньоры решат взбунтоваться и потребуют закрыть все порты для судов с Континента, мне будет довольно сложно убедить их в обратном. Кроме того, Лига тоже заинтересована в нас, в свою очередь, – добавил он, помолчав. – Она может ощутить потребность в союзниках, если Эрленхейм проявит агрессию.
Это звучало разумно. Как она ни старалась, Дийна не могла расслышать в интонациях Альваро никакого подтекста, и это слегка её успокоило.
– Ладно. Только присмотри, пожалуйста, за Джинни и Крисом, пока меня не будет. И за собой тоже присмотри, – улыбнулась она.
– На Фуэрте с Джинни ничего не случится, – успокоил ее Альваро. – Тревизо – гораздо более покладистый ветер, с ним легче справиться, чем с нашим Эстладо. Нам придется опасаться только того, как бы она не влюбилась там в неподходящего человека, – поддразнил он жену. – Ты ведь знаешь, Тревизо умеет подкинуть всякие искушающие фантазии…
– То‑то я к тебе так прониклась после нашего совместного путешествия по пустыне, – в тон ему ответила Дийна. – Но за Джинни я не боюсь. Она влюблена только в свою лодку! Даже спать готова в обнимку с парусом.
– Совсем как ты в её возрасте.
– А Крис? – Дийна покачала головой. – Не представляю, как тебе удалось его убедить!