Броня из облаков
Глава 2. Фейлин Эррера
Спроси её кто‑нибудь, Фейлин и сама не сумела бы объяснить, как так вышло, что она ввязалась в ту драку в порту. Никаким альтруизмом она отроду не страдала. Просто четверо на одного – это нечестно, и кроме того, она уже была в дурном настроении. А тут они. Сначала она увидела в переулке какого‑то дуболома, нависшего над несчастным мальчишкой, как скала над саженцем, а потом заметила трёх его подельников, притаившихся за углом. Непонятно, чего они вообще прицепились к этому парню. На богатого туриста он никак не тянул.
Второй причиной было то, что лицо потенциальной жертвы показалось ей смутно знакомым. Уже потом, сидя под забором в саду, она вспомнила, где могла его видеть: на авиашоу он постоянно крутился рядом с пилотами из «Патрулья Гарса». Судя по одежде, он был механиком. Работая у отца, Лин часто встречала таких ребят – влюбленных в небо, но слишком бедных, чтобы позволить себе учиться.
В общем, она не выдержала и вмешалась. Парню повезло, что её контрагент, которого она поджидала в порту, не соизволил явиться. У неё была назначена встреча с каким‑то аристократом с Архипелага Ветров, но всё пошло не по плану. Возможно, отец что‑то напутал – о, Лин могла бы многое рассказать о его рассеянности! – или же этот де Мельгар просто струсил и решил не прилетать. Всё‑таки для него появляться здесь было довольно рискованно.
Удивительно, кстати, что её отец вообще согласился на эту встречу, учитывая его застарелую ненависть к Архипелагу. Лукас Эррера был одним из лучших конструкторов в Капарике и вообще в Грандоле. Он с юных лет занимался проектированием аэропланов и дирижаблей, однако война с небесными островами перечеркнула всё его будущее. Мать Фейлин занималась исследованиями атмосферы. Таинственное поле флайра, окружающее Архипелаг, долгое время не давало ей покоя. Наконец, когда представилась возможность взглянуть на это чудо поближе, она не удержалась от искушения и улетела наблюдателем в составе одной эскадрильи. Обратно никто из них не вернулся. Военный дирижабль, спроектированный отцом, был изуродован магией флайра и погиб в Океане. За один месяц сеньор Эррера потерял всё – и свои честолюбивые мечты, и жену. И работу тоже, потому что правительство Грандолы впоследствии отказалось от таких дорогих проектов, как огромные дирижабли.
Лукас Эррера не сдался. Он переехал в Эрленхейм и продолжил работать, но с тех пор замкнулся в себе. От старых друзей отца Фейлин слышала, будто в молодости он был веселым парнем, душой компании. Честно сказать, в это трудно было поверить. С самого детства она ни разу не видела его улыбки. Впрочем, они и виделись‑то не часто, потому что Эррера постоянно пытался сплавить её в какой‑нибудь пансион. Лин задыхалась вдали от дома. Её преследовал смертельный страх за отца. Казалось, если она выпустит его из поля зрения хотя бы на день, то с ним обязательно что‑нибудь случится, и она его потеряет.
Из первой школы её выгнали за прогулы. Из второй – за успехи в химии. Её опыт с парафином и порошком желтой серы имел оглушительный успех в классе, но вместе с тем вызвал припадок злости у директрисы и попечителей. Когда Лин в третий раз появилась на пороге родного дома, не закончив очередной год обучения, отец в сердцах обозвал её балбеской, долго хмурил тяжелые густые брови, а потом поразмыслил… и взял её к себе на работу.
Сначала она обрадовалась, рассчитывая, что они будут трудиться бок о бок. Прощайте, скучные уроки – да здравствуют чертежи и деревянные модели! Увы, её ждало разочарование. Отец спихнул на неё всё самое скучное: договоры с подрядчиками, телефонные переговоры и домашнюю бухгалтерию. Фактически Лин была машинисткой, домоправительницей, а иногда, бывало, и нянькой. Когда сеньор Лукас увлекался очередным проектом, он буквально прирастал к чертежной доске, забывая про сон и еду. Заботы дочери он встречал угрюмым ворчанием, и все‑таки ей казалось, что он стал посматривать на нее с большей теплотой. Она была рада и этому. Со временем привыкаешь довольствоваться немногим. Конечно, в глубине души ей хотелось, чтобы отец хоть раз похвалил ее за усердие или хотя бы запомнил, когда у неё день рождения, но что толку мечтать о несбыточном?
Получив письмо от некоего де Мельгара с острова Сильбандо, в котором содержалась просьба переделать под него модель гидроплана, Лин честно передала его отцу, ожидая, что это послание тут же улетит в мусорную корзину. Вряд ли отец вступит в переговоры с кем‑то из этих мерзких островитян! Тем сильнее было её удивление, когда Эррера вдруг согласился.
– Почему? – спросила она.
– У Архипелага есть уникальное оружие – поле флайра, – коротко пояснил ей отец, – а де Мельгары – одна из тех старинных семей, для которых магия естественна, как дыхание. Этот парень может нам пригодиться. Нам нужна информация, – добавил он, скривив губы в улыбке. – Недавно я раздобыл кое‑что. Расчеты, с помощью которых, надеюсь, мы доработаем нашу экранирующую сеть. Скоро наши дирижабли станут неуязвимы для магии флайра, и тогда…
Почти каждый разговор с отцом неизбежно сползал на заезженную тему о грядущем возмездии Архипелагу. Лин давно научилась отключать свой слух в таких случаях. Вот и теперь она лишь краем уха прислушивалась журчанию слов, отметив, что отец опять стал много курить. Надо бы спрятать от него коробку с сигарами. Затем она мысленно перебрала свой список дел и покупок на завтра. Флайр, месть и тому подобные вещи были далеки от её интересов. Хватит и того, что из‑за этой дурацкой магии она потеряла мать! Казалось бы, восемнадцать лет – большой срок, но почему‑то горе Лин с годами не утихало. Оно всегда стояло у неё за плечом и, чуть что, норовило выпустить когти.
Лин была совсем маленькой, когда донья Эррера пропала без вести, и у неё о матери сохранились лишь смутные воспоминания. Сильнее всего её мучила не боль от потери, а острое сожаление, что их жизнь могла сложиться совсем по‑другому. Её отец не превратился бы в глыбу льда, оживающую только при виде чертежной доски. У неё, Фейлин, было бы всё, что ей нужно: нормальный дом, подруги, воскресные прогулки с отцом и задушевные разговоры с мамой. Всё, что есть у других девчонок, которые сами не понимают своего счастья!
Тем временем её отец от дирижаблей перешел к гидропланам, мимоходом выразив удивление по поводу человека, который вознамерился управлять этой машиной с одной ногой.
– Хотя, если подумать, в этом нет ничего невозможного, – добавил он, стряхнув пепел с сигары и вновь откинувшись в кресле. – Например, если сделать балансирный руль направления…
Чувствовалось, что идея его захватила. Фейлин машинально кивала, думая о своем. Она вздрогнула, когда отец обратился к ней:
– …В общем, скажи Лассо, пусть бронирует билеты в Капарику.
В обширном хозяйстве сеньора Эрреры Лассо выполнял функцию человека для деликатных поручений, когда нужно было аккуратно поговорить с кем‑нибудь так, чтобы не спугнуть. Заказывая билеты, Лин позволила себе помечтать: ей и самой хотелось бы съездить в Капарику. Её мать была родом оттуда, и когда‑то они жили там – давно, ещё в те времена, когда Эррера были нормальной семьей, а не парой из окаменелого изобретателя и его бессловесной помощницы. Несколько раз она просила отца, но тот отказывался навестить старый дом, причем вовсе не из боязни встретиться с прошлым. Капарика находилась буквально в двух шагах от Портелы, а Портела представляла собой единственный порт на западном побережье, сохранявший нейтралитет во время прошлой войны. Туда приезжали и те, кто бежал от Северного Альянса, и те, кто сотрудничал с Кантилейской Лигой. Каждый второй житель Капарики либо сам был шпионом, либо когда‑то сотрудничал с ними. Сеньор Эррера не хотел лишний раз себя компрометировать.