LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Челноки поневоле. Том 1

– Значит, вы старожил. Тогда поделитесь с друзьями государственной тайной, мы её никому бесплатно не выдадим, – начал он плести свои сети и, как девушка ни сопротивлялась, вынудил её разговориться.

Оказалось, что девушку зовут Наташа, она из Симферополя. В Стамбуле побывала уже пару раз, и она действительно знала всё.

– Года два назад, – начала Наташа свой рассказ, – один из крутых ялтинских санаториев приобрёл пару катамаранов. Цель была вполне очевидной – устраивать морские прогулки для своих гостей. А тут – бац! – пришла экономическая свобода. Директор (или как там называется главный в заведении, где люди отдыхают) организовал маленький такой кооперативчик, после чего взял в аренду у своего родного санатория эти самые катамараны. Вначале они просто катали по морю курортников, но на этом же много не заработаешь, а тут ещё один кусок свободы, на сей раз политической, нам бросили, – мол, катитесь куда хотите. Вернётесь – хорошо, нет – так никто по вас горьких слёз лить не будет. Тут он и подсуетился, сумел оформить документы, что на этой посудине можно по морю плавать, а не только вдоль берега ходить, и начал туда‑сюда возить всех желающих подзаработать. Так и до Стамбула додумался. Схема простая: один катамаран здесь грузится, а второй ему навстречу уже выходит. Так они и крутятся. Мы три дня там проведём, как раз этот снова придёт и всех назад доставит. Короче, там практически постоянно по две наши группы и торгуют, и затариваются. Жить как белые люди будем, в гостинице; кормёжка там нормальная, с голоду не помрёте, а всё остальное от вас зависит, – завершила она, демонстративно зевнула и снова отвернулась.

Друзья вышли на палубу; с левой руки виднелся берег.

– Интересно получается, – сказал Лев. – Значит, мы так и будем всё время вдоль берега идти, вначале на север, пока в сушу не упрёмся, потом в сторону Кавказских гор и лишь затем на юг. Лишних километров накрутить придётся ой‑ой‑ой, вот поэтому лишь утром на место придём.

Анатолий случайно мельком посмотрел на Илью – что‑то не понравился ему вид приятеля, и он посмотрел ещё раз, теперь уже пристально.

– Илья, что с тобой, ты весь белый какой‑то?

– Мутит меня очень, я качку совсем не переношу.

– Где ты качку нашёл? – спросил Лёвка. – Море спокойное на редкость, зыбь, конечно, какая‑то наблюдается, но качки нет, это я тебе как специалист говорю. – И он улыбнулся своей потрясающей улыбкой, которая сразу же заставляла улыбаться всех вокруг.

– По мне, уж лучше качка, чем такая мелкая болтанка. Пойду‑ка я лучше рыбок покормлю. – И Илья направился к перилам, где уже стояло несколько таких же страдальцев.

Анатолий, которого не могло укачать даже бурное море, с удивлением и жалостью наблюдал за происходящим вокруг. Всё больше и больше народу бежало к бортикам катамарана, появился такой, знаете, характерный запах. Карпов решил спуститься вниз, в салон, но там запах только усилился. Несколько пассажиров не успели добежать до палубы, и их вывернуло прямо в салоне. Две девушки из команды бегали, раздавая всем желающим пакеты, такие же, какие дают в самолётах. Наталья, их недавняя собеседница, вскочила со своего места и помчалась наверх, – скорее всего, ей тоже стало плохо. «Чудеса какие‑то, – подумал Анатолий. – Я ничего не ощущаю, а они блюют напропалую».

И он отправился искать такое место, где можно было бы и посидеть спокойно, и этой вони не ощущать. Место нашлось на самом носу. Анатолий добрался туда как раз вовремя. Освободилось одно из кресел, и, хоть оно было жёстким и неудобным, сон настиг его моментально: сказалась усталость от суеты этого длинного дня.

 

Солнечный луч, попавший на лицо, разбудил Анатолия. Всё тело болело, ноги затекли, голова вообще отваливалась. Он с трудом вылез из кресла, нашёл свободное местечко и попробовал, кряхтя и стеная, сделать несколько наклонов и приседаний. Катамаран шёл по какому‑то неширокому проливу, с обеих сторон назад уходили высокие берега с редкими зданиями. Лёгкий ветерок слегка освежал лицо, было жарко.

– Босфор, наверное, – подумал Анатолий; ему стало по‑настоящему любопытно и интересно. – Нет, всё‑таки не зря поехал, вот так пройтись по Босфору мало кто может. Будет о чём потом вспомнить.

Он побежал искать туалет. Там собралась приличная очередь: опытные люди рассказывали, как проходить турецкую таможню. Вот тут‑то Анатолий и услышал впервые, что больше одного блока пресловутого «Мальборо» протащить не дадут, остальное отнимут, да и всё прочее тоже хорошенько прошерстят, но и на одном блоке можно заработать: там же, у таможни, его можно сдать за десятку. Туалеты находились в небольшом тупичке, где стоял целый штабель коробов, на которых жирно виднелась надпись: Marlboro. По своей всегдашней привычке пересчитывать всё, на что упал его взгляд, Анатолий без труда прикинул, что при таких ценах штабель тянет на двадцать с лишним тысяч «зелёных». Мысленно свистнув, Анатолий успел проскользнуть в санитарную кабинку, опередив нескольких человек из очереди, очень уж заслушавшихся рассказчика.

«Сами виноваты, – думал Анатолий, пристраиваясь к унитазу, – надо следить за очередью».

Довольный собственной ловкостью, он отправился разыскивать своих попутчиков. Все они уже сидели внизу и тщательно пережёвывали бутерброды, обнаруженные в сухом пайке.

– О, вот и Толька нашёлся, – радостно приветствовал его Илья. – А мы тебя совсем потеряли. Думали, волной смыло, уж начали прикидывать, как твой товар делить будем.

– Хватит зубоскальством заниматься, тут вот какая ерунда получается. – Анатолий внимательно посмотрел на всех и начал пересказывать услышанное у туалетов, не забыв и о сигаретном штабеле.

Дискуссию, которая чуть было не разгорелась, решительно прервал Лев:

– Ребята, вставайте в очередь на таможне прямо за мной и повторяйте всё, что я буду делать. Вот мелóк, передавайте его из рук в руки, постарайтесь только не потерять.

На улице у входа в здание скопилась солидная очередь, но, в отличие от того, что было накануне на советской границе, дверь открывалась часто, пропуская внутрь очередного туриста. Наши друзья вытянулись в цепочку за Львом, который невозмутимо стоял около двери. Наконец они по одному стали заходить в помещение. Почти от самого входа тянулись два длинных стола, за которыми стояли люди в тёмно‑зелёной форме. Пассажиры ставили на столы свой багаж, таможенники, весело переговариваясь друг с другом, копошились в грудах вещей, постоянно возникающих перед ними. Время от времени они что‑то доставали оттуда и бросали себе под ноги. Там быстро вырастали целые кучи, откуда торчали во все стороны блоки с тем самым Marlboro. Смотреть на всё это было просто обидно. Время от времени появлялся турок, который запихивал эти кучи в большие мешки и куда‑то волоком их утаскивал, а когда через несколько минут возвращался, всё начиналось сначала.

TOC