Герцог-пират
На самом деле было два капитана Роуза, и бравый защитник несчастной девушки был не тем, про кого говорил старик.
Он – герцог Айторн, известный своим друзьям как Торн.
А любитель подраться – Калеб – его незаконнорожденный единокровный брат.
Торн, как и Калеб, был отменным моряком, но у него не было тяги к бессмысленным дракам, точнее, он вообще не умел драться. Но внешне они с Калебом были похожи друг на друга, как две капли воды. Небольшое различие в их чертах было скрыто темной щетиной, которая иногда превращалась в бороду. Для полноты образа капитан Роуз носил характерную одежду – старомодный черный сюртук и красный шейный платок, а также серьгу‑череп с глазами‑рубинами.
Люди видят то, что хотят видеть, поэтому внешние атрибуты доказывали, что человек перед ними – капитан Роуз с «Черного лебедя».
Именно Калеб был капитаном «Лебедя» большую часть времени, и поэтому у капитана Роуза была определенная репутация: общительный ловелас и бесстрашный драчун. Он с удовольствием ввязывался в драку, особенно если был немного пьян, а после – продолжал весело пировать со своими противниками, если только они не применяли к нему оружие. Ножи он воспринимал как личное оскорбление и не оставлял обидчику никаких шансов. Возможно, репутация Калеба сейчас сыграет им на руку.
– Я капитан Роуз, все верно, так что прислушайтесь к этому человеку и уйдите с дороги!
Брови громилы сошлись на переносице.
– Но ты все еще один против нас.
– Порой один стоит десятка.
Громила уставился на него, озадаченный.
Какой‑то мужчина из толпы проговорил:
– Я наслышан о капитане Роузе, но не знал, что он женат.
– Не благословлены церковью, признаю, – ответил Торн.
Среди всеобщего смеха один из грубиянов настороженно заметил:
– Мог бы выбрать более сговорчивую.
– А я люблю девиц с огоньком, – парировал Роуз.
– В постели она тоже горяча, да?
– Не сомневайся в этом!
Роуз ляпнул это для того, чтобы досадить идиоту, вызвавшему переполох, но сразу понял свою ошибку. Во всех присутствующих пробудился новый интерес.
В этот самый момент мимо пролетела кружка, разбрызгивая эль, и ударила в голову человека с ножом. Он вскрикнул, приложил руку к голове, зашатался, а затем рухнул на колени.
– Эй, это была моя кружка, женщина, – кто‑то негромко запротестовал.
Торн проклинал себя. Негодяй с ножом пытался сбить его с толку тем разговором, и он поддался. Хорошо, хоть девушка не растерялась. Торн отступил назад, чтобы встать рядом с ней.
– Прямое попадание, мадам.
– Спасибо, сэр, – проговорила она сдавленным голосом, – но у меня больше нет боеприпасов в пределах досягаемости.
Торн передал ей свой пистолет.
– Курок взведен, так что будьте осторожны.
Девушка взяла пистолет, но по тому, как она это сделала, стало ясно, что она явно никогда раньше не держала в руках оружие.
– Направьте дуло вверх. Мы же не хотим убить кого‑нибудь, – поспешно сказал он, а затем добавил: – По крайней мере, случайно.
Наконец мужчины отступили. Очевидно, вид оружия в руках женщины был более пугающим, чем в руках мужчины, особенно если она не имела ни малейшего представления о том, что с ним делать.
Торн, подавляя смех, молился, чтобы девушка случайно не подстрелила кого‑нибудь, особенно его самого. Однако все складывалось как нельзя лучше. Человек с ножом все еще был без сознания – девушка попала в самое яблочко. Без своего приятеля громила уже не казался таким устрашающим.
Торн покопался в кармане брюк, нащупывая монеты. Какая сумма могла бы спасти ситуацию? Ему не хотелось ни в ком возбудить желание ограбить его, но при этом необходимо было предложить достаточно, чтобы они смогли спокойно уйти отсюда. Он достал серебряную монету в шесть пенсов и бросил ее человеку, который потерял свою выпивку.
– Спасибо, сэр! – сказал мужчина с беззубой ухмылкой.
Торн достал еще одну монету в пять шиллингов и протянул ее одному из хулиганов.
– В качестве компенсации?
Мужчина на мгновение замешкался, а затем выхватил монету.
– Вы правы, капитан! Это того стоило! Когда еще увидишь такой хороший бросок! Но я бы забрал у нее пистолет, да побыстрее.
– Отличный совет!
Торн забрал из дрожащих рук девушки свой пистолет и опустил курок, но сделал это незаметно. В комнате по‑прежнему было много народу, настроение оставалось неопределенным. Их могли схватить, подставить подножку, даже зарезать, прежде чем они доберутся до двери. Теперь целью негодяев могли стать деньги. Женщины стоят дешево, в отличие от серебра.
Не слишком ли долго он раздумывал, не брал ли на себя слишком большой риск, как иногда говорили его друзья? Но как можно было не обдумывать эту ситуацию? Однако следовало размышлять быстрее, чтобы выбраться отсюда – человек с ножом начал потихоньку подниматься на ноги. А по лицам окружающих было непонятно, заинтересовало ли их содержимое его карманов.
Затем раздался звон церковного колокола.
Все переключили интерес на него – было слишком поздно для какой‑либо службы.
– Французы? – пробормотал кто‑то, и разговор подхватили другие.
Мужчины встали и с грохотом начали отодвигать табуреты и скамейки. С давних времен церковные колокола призывали людей Кентского побережья отразить вторжение. Несмотря на недавно заключенный мирный договор, здесь, всего в двадцати милях от Кале, никто не доверял французам.
Торну этот звук больше напомнил похоронный звон, чем сигнал тревоги при вторжении, но почему позвонили так поздно ночью?
Затем кто‑то ворвался с криком:
– Король мертв! Георг Второй мертв! Сегодня утром с ним случился припадок. Он мертв!
«Милостивый Господь».
Однако этим моментом Торн не мог не воспользоваться.