Герцог-пират
– Это достаточно далеко отсюда.
– Вы правы.
– Так как вы сюда добрались?
– В экипаже.
Торн подумал, что этот диалог может продолжаться всю ночь, и, по правде говоря, ему не очень‑то этого хотелось. Ему необходимо было избавиться от нее, но таким образом, разумеется, чтобы его совесть осталась чиста.
Мейдстон находится по пути в Лондон. Но, если бы он ехал один, то сделал бы остановку раньше, в своем доме, чтобы переодеться и пересесть в дорожный экипаж, в котором можно поспать в дороге.
– Может быть, вас доставить куда‑то поближе? – спросил он.
– Боюсь, что некуда.
– Мы можем ехать всю ночь, но так и не добраться до Мейдстона до утра, особенно вдвоем на одной лошади. Если вас не хватились до сих пор, то к тому времени уже точно хватятся.
– Да.
Ему хотелось хорошенько встряхнуть девушку, в его мозгу снова зашевелились мысли о брачных интригах. Но как могла эта молодая женщина разыграть ту сцену в «Крысе»? А что, если бы он прошел мимо и решил не спасать ее?
Однако теперь она знает, кто он, и может попытаться воспользоваться этим. Если они решат выдвигаться в путь ночью, то потом она сможет заявить, что ее скомпрометировали. Но он не мог бросить ее здесь, а поиск экипажа с сопровождающей служанкой отнимет слишком много времени. И выследить их в экипаже будет проще простого.
«Черт побери, как хочется есть». Сейчас он уже должен был мирно ужинать!
Из конюшни вышел мальчик, толкая тачку с грязным сеном. Торн позвал его:
– Беги в трактир, парень, и возьми мои сумки. И скажи Грину, что я рассчитаюсь позже. И еще принеси поесть и попить. Пироги и эль подойдут. И поторопись.
– Так точно, капитан! – Мальчик убежал.
– Вы на самом деле капитан? – спросило его бремя.
– Да.
– Капитан чего?
– Корабля под названием «Черный лебедь». А вы так и не представились…
Девушка колебалась так долго, что он понял – она собирается солгать.
– Персефона.
– Которую похитили и затащили в подземный мир? Вы не хотите разделить со мной ужин из страха оказаться со мной в ловушке на шесть месяцев в году?[1]
Ответом было грозное молчание.
Торн начал размышлял о том, что Персефона была похищена Аидом, владыкой подземного мира. Хотя в современной версии эта история звучит по‑другому: Персефона, предположительно, была изнасилована темным властелином. Постигла ли эту девушку та же участь?
Он отмахнулся от этих мыслей. По всей видимости, ее злоключения начались совсем недавно. Если бы ею гнусно воспользовались, то он бы это однозначно заметил по явным признакам.
– Немного благодарности было бы уместно, – заметил он.
– Я благодарна вам. И буду благодарна еще больше, если вы окажетесь честным человеком.
– Негодяй в таверне был прав. Вы не слишком‑то любезны. Если эти люди не охотятся за вашими сладкими чарами, почему же они вас преследуют?
Она отвернулась, скрывая лицо за капюшоном.
– Я сбежала от них…
– Они удерживали вас против воли?
– Да.
– Но почему?
– У меня нет ответа на этот вопрос.
– Вы им что‑то должны? Вы богатая наследница?
– Нет.
– И вы не сбежали из тюрьмы?
– Конечно, нет.
– Значит, они выкрали вас из вашего дома, и вы ни в чем не виноваты?
Ответом на это было решительное молчание.
«Черт, как утомительно!» Торн переключил свое внимание с девушки на желание поскорее доставить ее в Мейдстон и избавиться от этой ноши.
Ее преследовали – двое серьезных мужчин. Если бы эти люди пришли сюда, конюхи, вероятно, помогли бы ему в драке, но он предпочел бы полностью избежать насилия. Торн был здоровым, активным мужчиной, он участвовал в нескольких опасных предприятиях на море, но поединки были не для него. Так что, чем меньше происшествий, тем лучше. Особенно, если под угрозой репутация благовоспитанной молодой леди.
– Сколько вам лет? – спросил он.
– Сейчас я намного старше, чем несколько дней назад…
Интересный ответ, говорящий о поистине серьезной беде. Наконец, появился конюх, ведущий лошадь, и парень с едой. За ними следовал еще один мальчик, пошатывающийся под тяжестью седельных сумок. Помимо сменной одежды, в них лежали большие пистолеты и несколько книг.
Торн передал сумки, чтобы их погрузили на лошадь, а сам взял корзину с пирогами и кружку эля, дав обоим парням по пенни.
– И, если заявятся незнакомцы, – сказал он парням, – вы не знаете, что я делаю и где нахожусь.
– Так точно, капитан!
Он повернулся к девушке, все еще прикрывающейся капюшоном.
– Полагаю, я не смогу соблазнить вас пирогами?
– Нет, спасибо.
Он пожал плечами и откусил большой кусок мясного пирога, собираясь пойти дать указания конюху и передать ему монеты более крупного достоинства.
– Угостите меня элем? – вдруг тихо проговорила девушка.
Торн повернулся и увидел, что она идет следом. Он передал ей кружку. Девушка аккуратно отпила, очень по‑женски, буквально несколько глотков.
– Вы собираетесь объяснить свою ситуацию? – спросил он.
[1] Согласно греческой мифологии, Персефона, жена Аида, осень и зиму живет в царстве смерти, а весну и лето – на Олимпе.