LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Глаза врага

Я никогда не отличалась бойким характером, а данная ситуация так вообще выбила меня из колеи. У меня с земными парнями опыта общения особо не было, а тут…

– Прошу прощения, я не представился. Меня зовут Трай, – мужчина протянул мне руку.

– Лика, – в ответном жесте я подняла руку. Мы скрепили знакомство рукопожатием, при этом Трай погладил моё запястье большим пальцем, что смутило меня ещё больше. Но я постаралась откинуть ненужные мысли в сторону. То, что у нас считалась лаской, у них могло быть обычным жестом приветствия.

– Теперь, после официального знакомства, я могу подарить вам «Блики луны»? – мужчина приподнял бровь, а в глазах, могу поклясться, я заметила смешинки! – Это не такой дорогой подарок, чтобы вы чувствовали неловкость.

Шах и мат.

– Но тем не менее… – попыталась я отстоять свою точку зрения.

– Вы могли бы отблагодарить меня за подарок, если уж так хотите, – уже не скрывая своего веселья, предложил мне Трай.

– Как? – не задумываясь, ответила я.

– Порекомендуйте мне кофейню, где подают самый вкусный кофе.

– Да здесь совсем рядом… – начала я, но была снова перебита на полуслове.

– Покажете дорогу?

– Да, конечно… – уже не так уверено ответила я. Всё‑таки у меня были планы, но и отказать я не могла.

– Простите, я не поинтересовался, но вы никуда не торопитесь, – словно прочитал мои мысли Трай.

– В ближайший час я свободна.

– Прекрасно, – кивнул мужчина. И тут же обратился к хозяину кондитерской, – упакуйте, пожалуйста, «Блики луны» в большую коробку.

Жерар засуетился, стараясь максимально быстро выполнить просьбу. Ещё бы, не каждый день его заведение посещают подобные гости.

– Ваш заказ, – протягивая коробку, затараторил француз. Его акцент, который в обычной жизни был почти не заметен, в моменты возбуждения проявлялся довольно сильно. – Надеюсь, Вам понравятся наши соблазны, и мы будем очень рады увидеть вас вновь.

– Соблазны в вашей кондитерской, несомненно, радуют глаз. Уверен, что и телу они доставят не меньше удовольствия.

Боже… мысленно застонала я, и почему его слова звучат так двусмысленно. Может, я слышу то, что хочу услышать? Краем глаза заметила, как Жерар вытер ладонь о белоснежный фартук. Я усмехнулась своим мыслям: не одну меня смутил амасканец.

Оказавшись на улице, мы направилась в кофейню.

– Здесь совсем недалеко, десять минут пешком, – попыталась я непринужденной беседой хоть как‑то унять свое беспокойство, – не знала, что вы любите кофе.

– Кофе для нас стал приятным сюрпризом, – мягко улыбнулся парень. – Ещё виноград.

– Виноград?

– Да, он равно хорош как в своём первозданном виде, так и в изменённом. Это удивительно, что такая сочная ягода при высушивании, когда кажется, что, лишаясь своего сока, она потеряет вкус, становится еще слаще. А при брожении, когда кажется, что ягоды безвозвратно испорчены, становится божественным напитком. Вы согласны?

– Да, да… – протянула я. Точно, у них всё‑таки принято так изъясняться. Я тоже люблю виноград, но оды ему не слагаю.

– А что любите вы? – задал мне вопрос Трай.

– Много всего, – засмеялась я. – Например, десерты из «Соблазна». Я покупаю их только по какому‑либо поводу, но будь моя воля, питалась бы только ими.

– А сегодня у вас какой повод?

– Вчера мне исполнилось восемнадцать. Решила отпраздновать с друзьями, – смутилась я.

– О, поздравляю! У нас не принято поздравлять без подарков…

– Нет, нет, нет! Что вы! Вы уже сделали мне подарок, – я указала на сиреневую коробку со сладостями. – Этого более чем достаточно.

– В нашей культуре количество подарков равно количеству лет, – мягко возразили мне. – Так что надеюсь, вы разделите со мной ваш свободный час и не откажете мне в своей компании.

– Ну, если только часок… – пробормотала я. С одной стороны, мне было очень любопытно пообщаться с амасканцем. С другой, он меня сильно смущал. Его речи были неоднозначны, и я попросту терялась рядом с ним.

Но любопытство взяло вверх. Когда еще выпадет такой случай.

– Вот мы и пришли, – я указала на белоснежное здание, верхние этажи которого терялись в облаках. – Кофейня называется «Земные Небеса». Её особенность в том, что она занимает первый и последний этажи. Ну, и, конечно же, кофе, самый лучший в округе.

– А какой этаж предпочитает вы?

– Когда как. Иногда хочется понаблюдать за жизнью других людей, а иногда хочется помечтать и насладиться небесным видом. Всё зависит от настроения.

– И какое же настроение у вас сейчас, Лика?

Услышав своё имя, я покрылась мурашками. Никогда еще моё имя не звучало так…

– Лика? – возвращая меня в реальность, повторил Трай.

– Хм… последний этаж.

Лифт за несколько секунд поднял нас наверх. Дизайнерская фишка была в том, что весь этаж покрывал стеклянный купол, тем самым почти стирая грань между зданием и открытым небом. Сейчас зал был наполнен солнечным светом.

Мы заняли крайний столик и сделали заказ.

– Здесь действительно очень красиво, – заметил Трай.

– Вы еще не были тут, когда идёт ливень, – улыбка появилась у меня сама по себе, – потрясающий эффект, когда находишься так близко к небу, и тонны воды окутывают тебя сплошной стеной. Незабываемые ощущения. Каждый раз от такого зрелища у меня захватывает дух.

– Обязательно воспользуюсь вашим советом, – не отводя взгляда от меня, пообещал парень. – Итак, восемнадцать лет. Как собираетесь отметить такую знаменательную дату?

– Ничего грандиозного, – тихо засмеялась я, – позову пару близких друзей, выпьем по паре коктейлей.

– Не любите большие компании?

– Не особо… – тихо ответила я и принялась внимательно рассматривать тонкую вышивку на льняной салфетке и проверять её на прочность.

Память мгновенно подбросила неприятные воспоминания.

TOC