Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок
– Их немного. – Видя, что его внимательно слушают, человек в сером костюме словно воспрянул духом. – Основная. Заказчик – из Свободных миров.
– Но?
– Простите, ваше величество? – полковник нахмурился.
– Я слишком хорошо различил сомнение в вашем голосе.
Собеседник кивнул:
– Понимаете… эта версия слишком очевидна: бывшие колонии стремятся отомстить… Согласитесь, все слишком на поверхности…
Эдвард нахмурился:
– Хотите сказать, нам ее стараются подсунуть?
– Именно.
– Откуда такая уверенность?
Адамсон пожал плечами:
– Я видел повреждения вашего флаера. Должен заметить, в этой ситуации ваши действия были на высоте.
– Благодарю. Но вы говорили о своих сомнениях. Итак, почему это – не кто‑то из Свободных миров?
– Для экстремистских организаций слишком тонкая и слишком бессмысленная работа. Смысл устранять одного человека, если можно устроить взрыв, и погибнет гораздо больше?
– Но если этот человек – император?
– Король умер, да здравствует король, – полковник зло усмехнулся. – Нет, цель экстремистов – дискредитировать режим, сместить правительство. Следовательно – уничтожить как можно больше народа. Потом взять ответственность на себя и привлечь средства массовой информации на свою сторону. Вспомните, как было при вашем деде, когда колонии хотели отделиться. И потом, никогда до флаера императора никто из них не добирался.
– Значит, свои?
– Получается, что так, ваше величество.
Эдвард украдкой потер виски. Смешно, но он до последнего надеялся, что враг все‑таки окажется вне страны.
– А почему вы доложили, что нет следов? – спохватился он, видя, что собеседник поглядывает на часы. – Вы не могли не видеть.
– Ваше величество, – полковник невольно улыбнулся. – Поймите правильно: не ожидая помощи, вы направлялись к шоссе. С вами был раненый. Поэтому я посчитал, что мой долг – дать вам свободу для маневра.
– Благодарю за службу, – задумчиво проговорил император положенные слова.
– Служу империи, – откликнулся полковник.
Его величество откинулся на спинку кресла и задумался.
Глава 6
– Покушение на его величество – ваша работа, госпожа Дарра!
Министр юстиции раздувал щеки. Или это они у него сами по себе раздувались? От гнева или от непомерной гордыни, ничем, кстати говоря, не подкрепленной. Лорд Боллинброк накинулся на нее, как только они все оказались у лестницы.
– Доказательства? – по привычке холодно поинтересовалась Эмбер, досадуя, что ее опять задерживают на пути к дочери.
– Что? – оппонент взвизгнул, словно поросенок, которого вот‑вот прирежут.
– Вы выдвинули обвинения. Хотелось бы увидеть доказательства.
– Мы не на суде!
– Пока что. Но имея только голословные утверждения, вы проиграете процесс. Впрочем, ничего нового, – она демонстративно отвернулась, давая понять, что разговор закончен.
– Это мы еще посмотрим! – Змеиное шипение за спиной заставило скривить губы в улыбке.
Признаться, она испытала наслаждение, в очередной раз одерживая верх над тем, который олицетворял для нее все то, что она терпеть не могла: глупость, ханжество и чванство, помноженные на статус человека, которому никогда в жизни не приходилось чего‑то добиваться самому. И который (как он считал) имел право кидаться голословными обвинениями, что в условиях дворца еще и записывались. Ну как глупый избалованный ребенок, которому вместо пирожных выдали на ужин цветную капусту, право слово. Вот сейчас упадет на пол и засучит ногами.
– Лорд Боллинброк, – голос вдовствующей императрицы звучал очень нежно. – Мне кажется, вы слегка заблуждаетесь.
– Ваше величество, – попытался возразить министр. – При всем почтении…
– Не думаю, что оно есть, – пробормотала Мария‑Терезия вроде бы тихо, но тем не менее все присутствующие ее услышали. Министр юстиции вздрогнул, но продолжил:
– Ваше величество, вы же понимаете, что присутствующая здесь госпожа Дарра – гражданка враждебного нам государства!
– Мы враждуем с Альянсом? – изумился сэр Рочестер. – С каких пор?
Лорд Боллинброк кинул на него надменный взгляд:
– Вы прекрасно понимаете, о чем я!
– Лорд Боллинброк, вы любите читать детективы? – внезапно поинтересовалась вдовствующая императрица.
– Что вы, ваше величество, – министр юстиции напрягся. – Как можно читать такую чушь?
– Отчего же чушь? – Кончики губ бабушки императора приподнялись, похоже, по ее мнению, это должно было символизировать дружелюбие. – Вот я, читая эту, как вы выразились, «чушь», знаю, что первым делом проверяется мотив, возможность и средства. Странно, что вы не в курсе. Или книги лгут?
– О, ваше величество, я знаю об этом! – уверил министр юстиции.
– Тогда странно, что вы выдвинули обвинения, не предоставив доказательств, – вдовствующая императрица приподняла брови.
– Мы их ищем.
– Неужели начали работать? – проворчала Мария‑Терезия и, улыбнувшись, продолжила чуть громче: – А знаете, что я еще узнала в детективах, милорд?
Эмбер сухо улыбнулась: судя по выражению лица, министра юстиции этот диалог начал утомлять, но по правилам этикета прекратить его первый он не мог.
– Что же, ваше величество?
– Что очень вредно кидать голословные обвинения и утверждать о вражеских намерениях других государств. За это могут в лучшем случае выставить ноту протеста, а в худшем – привлечь к ответственности, и не только вас! Всего хорошего, господа!
