LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок

Пилота извлекли с трудом. Он оказался тяжелым и длинным. То есть, конечно, правильнее было бы сказать высоким, но пока его вытаскивали из флаера, а потом клали на носилки, он показался Эмбер бесконечно длинным.

– Готово! – выдохнул Эдвард.

Порывшись в сумке, он достал ампулу и, не колеблясь, вколол Стиву в руку.

– Это для поддержания сил, – пояснил он Эмбер. – Наша разработка.

– Откуда вы все это знаете? – изумилась она.

Император пожал плечами:

– Я служил в армии. Потом не раз проходил курсы по безопасности и оказанию первой помощи. Ну что, сможете идти?

– Попытаюсь.

Эмбер покосилась на темный лес.

– Там нет ничего страшного, – уверил ее император. – Главное – пробраться между упавших деревьев, мы их здорово поломали. Потом будет легче.

– Хорошо, – вздохнула Эмбер. – Идем.

– Держите, – он протянул ей странный бинокль на ремнях.

– Что это?

– Очки ночного видения. С непривычки, конечно, неудобно, но включать фонарь я не рискну.

Он помог настроить прибор и сам надел такой же.

– Вперед!

Эмбер включила очки. Черный лес стал зеленым, как и все вокруг, включая императора. Но, во всяком случае, стало видно, куда ступать.

Хотя легче от этого не стало. Юбка казалась слишком узкой, а туфли на каблуке – неустойчивыми, особенно если в них перелезать через упавшее дерево. Кажется, чулки зацепились за кору и порвались, Эмбер надеялась, что в ночном видении дырка не будет так заметна, как и грязные пятна на белой блузке. Очередной сучок впился в тонкую подошву. Женщина пошатнулась и тут же почувствовала, как ее поддержали. Она изумленно посмотрела на императора, удивляясь скорости реакции.

– Все в порядке?

– Да.

– Хорошо. Дальше будет легче.

Эдвард снова занял место во главе их маленькой колонны. Он вел их по безлюдной местности так уверенно, словно в нем был вшит навигатор. Хотя, если вспомнить лучших во Вселенной инженеров, может быть, так оно и было. Или же он просто шел куда‑то, не задумываясь о цели, лишь бы убраться подальше от рухнувшего флаера. По крайней мере, Эдвард все делал решительно.

Дороги все не было, Эмбер все больше спотыкалась, ноги гудели, а по спине струился пот. Она потеряла счет времени, когда император остановился, поднял руку и негромко объявил:

– Привал!

Только сила воли не позволила Эмбер упасть там, где она остановилась. Стиснув зубы, она сделала еще несколько шагов и присела на тонкий плед, который Эдвард взял с носилок. Вторым таким пледом был укрыт Стив.

– Он все еще без сознания? – женщина встревоженно посмотрела на пилота.

– Да, я же ему вколол ампулу, – напомнил император.

– И что там было?

– Ну… это такой состав… – протянул он. – В общем, немного противовоспалительного, немного обезболивающего, немного снотворного…

– А снотворное зачем?

– Чтобы не шевелился и не мешал, – Эдвард с наслаждением вытянул ноги. – Надо будет положить в спасательный комплект пару армейских ботинок.

Эмбер усмехнулась, вспомнив, что у ее спутника на ногах туфли ручной работы с кожаной подошвой, явно не рассчитанные на прогулки по пересеченной местности. Интересно, что от них осталось?

– О чем вы думаете? – Эдвард протянул ей сэндвич и бутылку воды.

– О том, что придется выбросить туфли, – Эмбер тяжело вздохнула. – И я бы не отказалась от армейских ботинок.

– Я распоряжусь, чтобы нашли ваш размер. И разумеется, компенсирую вам их потерю. Как и часов.

– Часов?

– Я же сломал их…

– Забудьте, вы спасали нас. К тому же они… я скоро куплю новые.

– Вот как?

– Да, это традиция… Когда‑то мне пришлось продать фамильную реликвию, и вот теперь…

– Вы покупаете часы каждый год.

– Да, – выдохнула она и замолчала, удивляясь самой себе. Что на нее вдруг нашло, чтобы вот так откровенничать, да еще и с кем? С недавним злейшим врагом! Впрочем, какой он враг? Просто уставший мужчина, вынужденный терпеть нападки сестры и истерики кабинета министров.

Эмбер украдкой посмотрела на Эдварда. Он сидел, запрокинув голову, и любовался звездным небом. Прибор ночного видения лежал рядом.

– Вы опять? – охнула она.

– Что?

– Из‑за них мы едва не погибли, а вы! – Она ткнула пальцем вверх, желая не то закрыть мерцающие огоньки, не то проткнуть небо. Жаль, нельзя его просто свернуть как вирт‑монитор.

– Мы едва не погибли из‑за халатности службы безопасности, – резонно возразил император. – И звезды здесь совершенно ни при чем.

– Но если бы вы не решили сделать крюк…

– Мы бы упали где‑то… – Эдвард на секунду задумался, прикидывая траекторию полета. – Да, скорее всего в районе Нового моста. Что ж, тот, кто планировал крушение, предусмотрел все.

– Все?

– Если бы я не решил посмотреть на звезды, флаер рухнул бы на самые густонаселенные кварталы. Даже если бы мы и выжили, ущерб был бы колоссальным.

Эмбер на секунду задумалась, а потом уверенно предположила:

– Дискредитация монархии и смена политического режима?

– Не думаю. Все действия направлены на меня лично.

– Но если бы вы… – Эмбер хотела сказать «подали в отставку», но поняла, что это неуместно.

– Вынужден был бы отречься от престола?

– Да, кто следующий в очереди?

TOC