LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

История пурпурных врат

Газета «Бийские ведомости» за двенадцатое августа тысяча девятьсот девяносто восьмого года. – Новый комфортабельный отель «Спираль», расположенный рядом с основными туристическими достопримечательностями нашего края, открылся и готов принимать гостей и туристов. Четырнадцать уютных номеров со всеми удобствами ждут своих путешественников со всех уголков нашей страны. Обеспечена возможность занятий различными летними и зимними видами спорта, а также рыбалкой круглый год.

Газета «Алтайская правда» за восьмое июля тысяча девятьсот семьдесят седьмого года. – В ходе обследования местных горных пород, при невыясненных обстоятельствах, позавчера, шестого июля тысяча девятьсот семьдесят седьмого года, пропал известный в научных кругах ведущий геолог и руководитель исследовательской партии Александр Павлович Бархоткин. Вся близлежащая территория тщательно обследована силами правоохранительных органов. К сожалению, тело так и не было найдено. Геологическая партия вынуждена свернуть исследовательские работы и вернуться обратно в Барнаул. Поисковые мероприятия будут продолжаться до выяснения всех обстоятельств описанного инцидента.

Газета «Моя земля» за восьмое июля тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года. – Местная жительница Агафья Петрова, сообщив соседям, что идёт травы разные собрать, да может по грибы, два дня тому назад отправилась в путь и обратно домой так и не вернулась. Немедленно организованные сельчанами поиски пропавшей жительницы, успехом не увенчались. По факту случившегося возбуждено уголовное дело.

Газета «Алтайская правда» за восьмое июля тысяча девятьсот тридцать седьмого года. – Недавно переведённый к нам из Петрограда капитан НКВД Леонид Савельевич Кукушкин, шестого июля сего года исчез при выполнении очередного, поставленного руководством задания, предав тем самым нашу Родину и Коммунистическую партию. Отсутствие тела говорит о том, что последний сбежал и тайком пересёк суверенную границу нашего государства, примкнув к врагам Советской власти…

– Обрати внимание, все вырезки, кроме одной, про шестое июля, только года разные с периодичностью ровно в двадцать лет. – Анатолия очень заинтересовала необычная подборка.

– И все они, кроме одной, времён СССР, и не про победу коммунизма. – Задумчиво сказала Ольга, анализируя описанные здесь исчезновения весьма разных личностей. – Люди здесь постоянно пропадают с периодичностью в упомянутые тобой двадцать лет.

– Последняя трагедия случилась в тысяча девятьсот семьдесят седьмом. Про то, что здесь было в девяносто седьмом ни слова. Годом позже открывается отель. – Пытался анализировать прочитанную информацию Анатолий. – Постой! Если прибавить ещё двадцать лет то получается шестое июля две тысячи семнадцатого года, то есть сегодня.

– Ладно тебе, пойдём. Пропадать в мои планы на сегодня не входит. – Ольгу рассмешили выводы мужа. – Ночью как следует, отоспимся и дальше поедем, никто тебя здесь не обидит.

Более в комнате интересного не было, да и, поняв, что это чужое жилое помещение, следопыты аккуратно положили всё на прежние места и, закрыв обратно входную дверь на замок, отправились обратно, в холл отеля.

* * *

– Тебе не кажется что, несмотря на резкое понижение температуры за бортом в отеле очень тепло, даже жарко? – Анатолий проверил на ощупь штаны. За столь короткое время вся одежда на нём снова успела высохнуть.

– Да, такое впечатление, что нам включили отопление. Поскорее бы вернулся персонал этой корчмы. – В пустом, пугающем отеле Ольга чувствовала себя некомфортно и инстинктивно хотела оказаться где‑нибудь в центре крупного города, среди гораздо большего количества людей. В придачу, вездесущий мерзкий запах сероводорода до сих пор ощущался ею и здесь.

Возникшая между раскатами грома и затихшим разговором относительная тишина, разбавленная шелестом неутихающего дождя, внезапно прервалась резким звуком разбившегося стекла. Задумавшаяся Ольга подскочила на кресле, так как будто её с силой подкинули вверх, а Анатолий от удивления выронил на пол банку с чуть недопитым пивом.

Виновница, устроившая неожиданный переполох, громко мяукнув, выбежала к гостям, сильно испугавшись собственной выходки. Разглядывая пришлых людей на предмет, кому отдать предпочтение и поручить защиту собственной персоны, пушистое создание внезапно оглянулось, зашипев, выгнуло спину дугой и через секунду убежало в глубины отеля.

– Твою мохнатую мать, я с перепуга чуть потолок головой не пробила! – С облегчением промолвила Ольга, удобнее усаживаясь в кресле. – А ты что застыл? Штаны не мокрые?

– Нет, пиво на пол разлилось, джинсы не пострадали. Кстати, пиво было последнее. – Недовольно пробурчал Анатолий. Хмельного напитка больше не осталось, но в бар идти ему уже не хотелось. – Предлагаю отправиться в постель. Завтра с раннего утра нас ждёт большой авторемонт. Надеюсь, утром здесь кто‑нибудь объявится и поможет.

– У нас первый день долгожданного отпуска! Сходи ещё за пивом или что там ещё в баре есть? Я теперь из‑за этой чёртовой кошки долго заснуть не смогу. – Ольге хотелось немного расслабиться. Казалось, что напряжение последних часов можно будет легко снять с помощью спиртного.

– Я лучше окно чуть приоткрою, здесь уже дышать невозможно! – Анатолий в очередной раз вытер носовым платком пот с мокрого лба и направился на осмотр оконных рам. Полностью открывать их было нельзя, ливень в секунды зальёт ковровое покрытие на полу. Будет идеально, если здесь установлен сложный замок, иначе придётся приоткрывать входную дверь. Там хоть крыльцо от дождя прикрывает.

Несмотря на внешне исправное состояние, ни одно окно Анатолию открыть не удалось. Складывалось ощущение, что внутри каждой рамы был дополнительный, потайной замок, и все они кем‑то и зачем‑то заперты. Осмотр окон пришлось прервать, резко отпрянув вглубь холла на пару шагов. Непонятно с каких щелей, большими гроздьями повылезали тараканы, мокрицы и другие насекомые, которых он терпеть не мог. Зная, что они являются переносчиками многочисленных болезней и грязи, у Анатолия был психологический барьер, и он не мог позволить себе прямое касание к насекомому. С глубоким отвращением он направился к выходу. – Ты знаешь, отрава, которую они применили, не сработала. Здесь повсюду полно отвратительных насекомых.

– Это не наша проблема. Давай будем думать о насущном. – Ольга решила отвлечь мужа от его очередного, не вовремя приключившегося приступа инсектофобии[1]. – Расслабься, иди и подыши свежим воздухом.

Входная дверь отеля так же не открывалась. Пару часов тому назад Анатолий два раза без проблем бегал за едой и пивом в бар напротив. И ранее, когда они заходили в гостиницу, замок так же был открыт. Иначе их бы здесь не было. – Дорогая, кажется у нас проблемы. Нас кто‑то запер снаружи, и теперь мы не можем покинуть это место, не разбив окна.

– Что за детские шалости? Ты уверен! Хорошо! Окна бить будем позже, если нас сейчас же не отопрут. Но и ложиться спать в таком положении нельзя. Мало ли что у этих подонков на уме. – Вытаскивая из сумочки мобильник, Ольга чуть успокоилась. – А ты не хочешь найти что‑нибудь для обороны? Как ты меня защищать собрался, пока я полицию вызывать буду?


[1] – иррациональный, неконтролируемый страх перед насекомыми.

 

TOC