LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Измена. Дать шанс, дракон?

Он подошел к Керису и с силой ударил его в живот. Керис согнулся от боли.

– А это еще кто? – сплевывая кровь прищурился заключенный. – Ааа, твой дружок! Ты же не пес, а медведь. Легко бить беззащитного дракона!

Бьерн размахнулся для еще одного удара, но я остановил его руку.

– Не стоит марать руки, Бьерн. Для этого существует палач. И менталисты. Мы вызовем самых сильных из них. Пусть взорвут его мозг.

Керис побледнел. Вмешательство менталистов часто ведет к полной потери второй сущности.

– Не надо, – прошептал бастард. – Я скажу, где мой отряд. Но обещай хоть иногда возможность летать во второй ипостаси.

– Ты не можешь диктовать свои условия, – возразил я. – Но я подумаю над уступками. Есть возможность отказаться от магии и остаться просто оборотнем – драконом.

Керис молчал. Он раздумывал. Свобода и существование без магии, но в единении со своей второй ипостасью, или жизнь в тюрьме, не имея возможности взлететь никогда. Одно другого не лучше.

– Пусть будет свобода, без магии, – решился черный дракон.

– Говори, где мятежники! – подскочил к нему дознаватель.

– Принесите карту, – велел Керис.

Оказалось, его отряд скрывается не в горах, как мы предполагали, а в запретном лесу. Туда мог попасть только обладающий черной магией. Керис провел над сторонниками темный обряд и наделил их частицей запретной магии. Запретный лес возник в результате запечатывания черной энергии. Это гиблое место обходили все.

Я распорядился отвести Кериса в его камеру пока не появятся маги, чтобы лишить его способности к колдовству. Такие специалисты были только у эльфов. Я велел послать им вестника.

Мы молча вернулись в мой кабинет.

– Поймать мятежников в запретном лесу невозможно, – произнес я.

– Может, выставить дозорных по периметру? – предложил Бьерн.

– Не думаю, что мятежники такие идиоты. Они затаятся надолго. А держать столько войска вдоль всего леса не представляется возможным.

– Значит, будем ждать? – спросил Бьерн.

– Значит, будем ждать, – кивнул я.

Я решил перевести разговор на другую тему.

– Сегодня Люсия заставила меня задуматься о будущем, – сообщил я.

– И что она хочет?

– Она советует найти поскорее истинную и сделать наследника.

– Возможно, она права, – подтвердил Бьерн. – Столетие не за горами. Пока ты ее найдешь, пока появиться сын. Может пройти много времени.

– И где ее искать, ума не приложу, – задумчиво произнес я.

– А не пора ли нам пойти ко мне на ужин? – поинтересовался оборотень. – Моя иномирянка скорее всего уже ждет. Я не хочу расстраивать Горди.

– Горди? – удивился я.

– Гордея, – кивнул медведь. – Необычное, но мне нравится. Ты идешь со мной?

– Конечно иду! – Я вскочил с кресла. – Безумно хочу увидеть Гордею.

По дороге я прихватил букет цветов.

В доме Бьерна уже все было готово к ужину. Слуги накрыли богатый стол. Бьерн пошел за девушкой, а я ждал. Через пять минут в столовую вошел друг с необыкновенно красивой девушкой. Ее густые черные волосы свободными прядями спускались до талии, глубокое декольте приоткрывало полную грудь. Я посмотрел ей в лицо и мой дракон внутри восхищенно замер. Таких огромных синих глаз я не встречал в Нуаре. Девушка подошла и протянула мне свою ладошку.

– Меня зовут Гордея, – произнесла она, и звук ее голоса поплыл волшебной музыкой.

Я взял ее руку и прижал к своим губам.

 

Глава 7

Гордея

 

Когда Бьерн оставил меня одну, я занялась принесенными нарядами. Каждое из платьев было необыкновенным. Вскоре ко мне пришла молоденькая служанка. Она предложила помощь в купании и одевании. Я согласилась. Надо было занять себя чем‑то до ужина. Девушка оказалась оборотнем. Звали ее Марушка. Девушка сплетничала о жителях города. Оказывается, король Заркис – дракон. И он поддерживает всех жителей Ларии пособиями. Поэтому никто не нуждается. Марушка поведала про сводного брата короля – Кериса. Он черный дракон и колдун. Пытается вернуть в мир запрещенную черную магию и захватить власть. И Заркис никак не может его уничтожить. Служанка налила горячую ванну с душистой пенкой. Я с удовольствием погрузилась в воду. Марушка промыла мои волосы цветочным шампунем. После купания она нанесла на мое тело ароматное масло и втерла его в кожу. Теперь от меня пахло сладкой ванилью и малиной. Марушка усадила меня перед зеркалом и расчесывала мне волосы.

– У наших красавиц нет таких чудесных волос, как у вас, госпожа, – говорила она. – Вы очень красивы. Думаю, хозяин положил на вас глаз.

– Ерунду не говори, – запротестовала я. – Он просто помог в трудную минуту. Уверена, у Бьерна есть красотка из оборотниц.

– Нет никого, госпожа, – уверила Марушка. – Он постоянно в отъездах по службе. Вы первая женщина в его доме.

Меня удивили ее слова. Бьерн был красивым мужчиной. Допустим у меня он не вызывал никаких сильных чувств, просто благодарность и симпатию. Но многим женщинам он скорее всего понравился бы. И они с удовольствием ответили бы на его притязания. Меня даже немного взволновали слова Марушки. Что если оборотень начнет приставать. Мне и деваться некуда в новом мире. Я однозначно понимала, что не захочу его, как мужчину. Служанка помогла облачиться в красивое платье темно‑голубого цвета.

– Если желаете, я покажу вам наш сад, – предложила Марушка.

Я согласилась. Моя нога совсем прошла. Я уже забыла о переломе. Преимущества магии в лечении были на лицо.

Выйдя во двор, мы столкнулись с огромным мужчиной. Два метра роста и гора мышц. Увидев его Марушка раскраснелась.

– Это наш конюх Ларс, госпожа, – представила его служанка. Было заметно, что она неровно дышит к нему.

Конюх поклонился.

– Если пожелаете, я приготовлю вам лошадку, – пробасил он. – Прокатитесь с ветерком.

– Спасибо, Ларс, – поблагодарила я. – Но пока обожду. Пусть нога полностью пройдет.

– Я всегда к вашим услугам.

TOC