LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Коробка Кошмаров

Гэл обернулась назад. Фэйри сидел на постели по‑турецки, зажав в зубах очередную папиросу. Он что‑то сосредоточенно искал в телефоне Армана. Ультрамариновые крылья распластались по спинке кровати.

– Ты… ты…Фэйри Кинг, прямо из Синей Гусеницы вышел что ли, горгулья твоя бабушка! Я в Мэри Эннином уме, по‑твоему?! – ахнула потрясённая Гэл, постепенно повышая голос, – или в Алисином?! Это ещё хуже! Думаешь, я буду все терпеть?! Положи телефон, быстро! Выметайся следом за своими уродцами!

– Ты давай по‑тише насчёт моей бабушки. Слышишь?! А то я тебя съем, экс миссис Роуз. Мне сейчас как раз нужны калории. А косточки твои на флейты пущу, – не поднимая глаз от экрана спокойно сообщил он.

Гэл обомлела от этой наглости! Да кто он такой, чтобы съесть её?! Угрожает?! Армана он уже съел, наверное, ещё когда был гусеницей! Даже с магами высшей категории такое случается. Или… или он… ну тогда вообще! Это надо проверить!

«За время моего отсутствия ничего не изменилось. Даже ночнушка была на месте! – подумала Гэл, – возможно и моя любимая беретта 92 все ещё в прикроватной тумбочке».

 

Пистолет, как всегда, лежал в верхнем ящике. Он, изготовленный на заказ, поблескивал золотыми деталями в ворохе ненужного хлама, который сам по себе скапливается в закрытых ящиках.

Коробка с патронами затерялась среди обёрток от конфет, чеков и старых зарядок. Но, судя по весу ствола, магазин был полон.

Гэл, пряча беретту за подол порванной рубашки, обошла кровать.

Дверь в алхимическую была распахнута. Колба, будто полная мыльных пузырей, радужно переливалась на спиртовке. Из неё шёл пар, ели видный в серой комнате перед рассветом.

Фэйри закончил что‑то набирать, и сообщение, пискнув, улетело к своему адресату.

Гэл, ждала, направив на него дуло. Наконец он поднял глаза. И ухмыльнулся.

– Думаю, ты знаешь, что это за игрушка, – снимая с предохранителя, спокойно сказала Гэл, – убирайся вон отсюда! Это мой дом.

– И не подумаю! – он вытянул длинные ноги, – иди лучше ко мне. Ещё есть время поспать до утра. Или ты меня всё ещё боишься?

– С чего ты взял, что я тебя боюсь? Давай по‑хорошему! А то…

– Ну, ты вроде бы боялась больших насекомых, – невозмутимо продолжал Фэйри, потихоньку пересаживаясь ближе и ближе, – саранчу, богомола, крупных бабочек из Танзании?!.. А то что? Вышибешь мне мозги? Или сердце?

Дуло беретты теперь смотрело на его грудь. Но ни один мускул на лице, ни одно крыло не дрогнули.

Гэл шмыгнула носом.

– Откуда ты… всезнающий такой?! Не приближайся! Я выстрелю.

Фэйри встал, почти вплотную:

– Док звонил. Стреляй.

Гэл резко повернулась и выстрелила раньше, чем осознала его слова.

(Всех сталкеров учили этому приему – держать в уме сразу две цели, смотреть на одну и поражать другую, ориентируясь на боковое зрение. «Сложно, но возможно», как говорил старый инструктор).

Колба разлетелась миллионом брызг. Картины пострадали, почти наверняка!

– Док звонил?!

– Что ж ты наделала, Гэл! – взвыл Фэйри, кидаясь в алхимическую. – Два года упорного труда богомолу под хвост! О‑о‑о‑о! Все пропало. Мой летучий элексир! Вдребезги! Хоть бы иногда промахивалась, сестры твои гарпии!

– Я просто прекратила этот цирк.

Он зло зашипел! Но его силуэт уже начал колебаться и поплыл, крылья бессильно пообвисли.

– Такая роскошная иллюзия пошла прахом… у меня же презентация через неделю по «Сказкам и суевериям Ирландии»! Что я теперь покажу?!

– Что?! Иди в ванну перекидываться. Этого зрелища я точно сейчас не вынесу! – Фэйри поплёлся в ванну. Павлиньи крылья теперь бесполезно волочились по полу.

– Даже опробовать их не успел, – разочарованно протянул он, опираясь о косяк.

– Иди, иди, только скажи сначала, как врубить электричество. Я нам кофе сварю. И оладьи пожарю. Ты голодный, наверное.

– Самый левый тумблер на щитке, – сказал он и закрыл дверь.

– И приготовься рассказать, что доктор тебе про меня наплёл! – крикнула она.

Дождавшись шума воды, Гэл отправилась вниз.

 

Арман вошёл на кухню точно в тот момент, когда последние оладьи перекачивали со сковороды на блюдо.

Свежевыбритое лицо сияло обаятельной улыбкой, а шёлковый халат цвета красного вина подчеркивал прекрасную фигуру. Лишь седая прядь, которой раньше не было, протянулась вдоль левого виска. Охапка желтых нарциссов из сада в одной руке, другой он придерживал карман.

– Пристрой цветы в вазу. Приятно видеть на столе кусочек весны! – сказал он, присаживаясь.

Гэл молча взяла цветы и сунула в кувшин для воды, стоявший на скатерти.

– Ну?! – сказала она, нахмурившись.

– Можно сначала кофе?

Гэл налила напиток в фарфоровую чашку с инициалами Армана и подала её мужу.

– С одним кусочком сахара, – смягчилась она.

– Доктор звонил мне, бейби, несколько раз. И вчера тоже… он был не на шутку озабочен твоим… э‑э‑э‑э… неврозом. Передай оладьи, пожалуйста.

– Очень интересно. Продолжай.

– Он сказал, что ты уже не очень в себе. Из‑за развода… сказал, тебе нужен уход… и наблюдение. Что ты одна… что у тебя галлюцинации, судя по всему. Дай кленовый сироп, пожалуйста!

– Вот! И ты решил меня добить, что ли?

– Что ты, бейби! Я хотел тебе помочь! И кажется получилось.

– Помочь? – глаза Гэл стали круглыми, как у первой собаки в сказке про огниво, – но каким способом, мистер Роуз?!

– Помнишь, как Дед принёс Лису в подарок бабочкарий с десятью гусеницами и куколками? Тебе не зашло.

– Просто неудачный подарок.

– Почему неудачный? Сын был в восторге. А я запомнил отвращение на твоём лице! Я знаю тебя лучше, чем ты сама и смог сразу найти решение проблемы! – отложив нож и вилку, сказал он, – Ты у меня боец. Сталкеры бывшими не бывают! Правда?!

– Допустим… И?!

TOC