Королева Гарпий
Вскоре мы добрались до цели. На доме, перед которым мы остановились, висела скромная вывеска с надписью «таверна». Что само по себе являлось необычным, так как за все время пути я видел лишь одну вывеску на домах. Там тоже было коротко и ясно написано – «лавка». Вообще реклама как таковая в городе отсутствовала совершенно. Больше всего раздражала тишина, мертвая тишина которую нарушали только гортанные крики кружащих в вышине гарпий.
– Веселенькое местечко, – проворчал я, заходя за своей спутницей в солидную деревянную дверь таверны. По крайней мере запахи в ней в отличие от улицы, были весьма аппетитны.
После уличной тишины на меня обрушился водопад звуков. В таверне было жарко натоплено, что сразу ощущалось после промозглости улицы. По большому залу было разбросано штук двадцать столиков, за которыми пил и ел разношерстный народ. Я даже несколько эльфов заметил, что уж вообще ни в какие ворота не лезло.
В подобную клоаку этих эстетов могло занести лишь что‑то из ряда вон выходящее. Я покосился на спутницу, но та чувствовала себя как дома. Она направилась к длинной и высокой стойке, располагавшейся в глубине зала. За стойкой орудовал огромных размеров человек. На его широком красном лице с пухлыми губами и носом‑картошкой застыла ехидная ухмылка. Не знал, что люди могут иметь размеры тролля.
Увидев Лину, громила широко улыбнулся и громко заревел
– Кого я вижу!!
– Да, Бернард, это я, – рассмеялась девушка, останавливаясь перед стойкой, – как у тебя дела?
– Какие могут быть дела, – фыркнул Бернард, – чего здесь хорошего то может быть? Опять дикие шалят ночью. Вообще распоясались. А так все по‑старому. Продаем – покупаем. Сейчас особый спрос на сладости. Кстати ты привезла чего‑нибудь? И кто это с тобой?
– Нет, я по другому делу. Нам бы поговорить…
– Хм, – тот покосился на меня, – пошли.
Он негромко свистнул, и рядом с ним появилась полная розовощекая женщина.
– Нела, работай, – приказал Бернард и поманив нас скрылся за едва заметной дверью расположившейся за его спиной.
Мы последовали за ним, пройдя кухню. По ней сновали шустрые поварята, что‑то варилось и жарилось, наполняя пространство вокруг аппетитными ароматами, в общем работа кипела. Войдя в еле заметную дверь, мы очутились в уютном кабинете. Его украшал солидный дубовый стол и несколько таких же массивных стульев. Стены были заботливо отделаны деревом, скорей всего на них лежало, какое‑то заклинание, так как в комнате царила приятная прохлада, разительно отличавшаяся от спертого воздуха кухни и зала таверны.
– Выкладывай, – предложил хозяин, когда мы расселись, – и кто он? – последовал кивок в мою сторону.
– Это Свент. Он стихийщик.
– Стихийщик…. – просвистел Бернард смешно сложив свои толстые губы трубочкой, – слышал про таких.
– Ты о похищении знаешь?
– Вот спросила. Кто ж о нем не знает? Так ты из‑за этого приехала? – уставился на нее трактирщик, – вот оно что. Я и забыл что ты родня Тирру. Чем я могу помочь?
– Что ты об этом знаешь?
– Ничего, – пожал толстяк плечами, – одно могу сказать, не похоже это на гарпий. Если только «диких» наняли.
– А «дикими» кто‑нибудь руководит? – спросил я.
–Как сказать, – задумчиво произнес Бернард, – есть некая Монтор. Но ее мало кто видел лично. Но из диких гарпий, авторитетней ее в Стригхосте не найдешь.
– Отлично. В общем, мне с ней поговорить надо, – заметил я
– Поговорить? – трактирщик уставился на меня как на сумасшедшего, – а с чего ты решил, что она с тобой говорить будет?
– Я обладаю даром убеждения, – улыбнулся я, но трактирщик шутки не понял
– Не знаю, каким даром ты обладаешь, но только сумасшедший может искать встречи с Монтор! – заявил он.
– Ну, представь что я сумасшедший, так ты можешь это устроить?
– Тебе это надо? – Бернард повернулся к Лине.
Та кивнула.
– Хм, похоже вы оба сумасшедшие, ‑покачал головой трактирщик, смотря на нас как на двух самоубийц, – в принципе можно попробовать устроить то что вы хотите. Но что я буду с этого иметь? – он внимательно оглядел нас.
– Не обидим, – заверила его Лина.
– Хорошо, – кивнул он, – тогда приходите завтра утром.
Глава 6 Монтор глава диких
Лес простирался с севера на юг вдоль реки Гианг. Он находился на территории двух королевств – Роллу и Сорбу, и был одновременно и гордостью и проклятием их. В лесу носившем названия – Леса Друидов, царили свои законы. Немногочисленное племя друидов давно покинуло его, но название осталось. Благодаря тому, что в лесу располагалось несколько источников магической силы, в нем обитали необычные существа. Несколько раз правители обоих королевств пытались очистить от них лес, но все попытки оказались неудачными. Оставалось лишь держать на границе леса сторожевые посты. Только с ними лесные жители поумерили свой пыл.
На окраине леса располагалась разрушенная крепость Тарт, когда‑то крупнейший бастион людей в этом краю. Но за время войн эльфов и людей город был разрушен и тысячу лет лежал в руинах. Несколько раз его пытались восстанавливать, но никто не мог справиться с магией этого места. Говорили, что на городе лежит старинное эльфийское проклятие.
И вот сейчас по лесу, шел Волх с небольшим отрядом своих слуг‑оборотней. Его лохматые спутники шли впереди, внимательно оглядываясь по сторонам. В лесу обитало немало зверей, для которых лесные путешественники стали бы желанной добычей. К тому же наступал вечер. Волх шел медленно и осторожно. Но уже не хромал. На нем был одет длинный плащ с капюшоном, закрывавшим лицо. Он знал, что идет навстречу судьбе и понимал огромный риск его затеи. Жажда мести перевешивало все, даже инстинкт самосохранения.
Путешественники уже миновали Тарт, Место, которое искал Волх находилось в нескольких милях южнее разрушенной крепости. Когда они достигли своей цели, наступила ночь. Они вышли на большую поляну, заросшую высокой травой. В центре поляны возвышался небольшой мавзолей из темно‑красного камня. Время не пощадило его, но тем не менее он стоял крепко несмотря на обветшалый вид и многочисленные трещины змеившиеся по стенам. Вход в него, закрытый мощной каменной плитой зарос травой и покрылся мхом.
– Хозяин? – вопросительно повернулся к Волху один из оборотней, – что теперь?
