Королева Гарпий
Несмотря на то, что книга написана на «древнеэльфийском», в котором я немного понимал, сами заклинания оказались настолько необычными, что я не сразу смог их разобрать. Но все‑таки мое упорство было вознаграждено. Я изучил десяток весьма полезных заклинаний. Признаюсь, большая часть книги до сих пор представляла для меня «темный лес». Следом в рюкзак отправился сухой паек и сменная одежда. Затем я нацепил перевязь с кинжалом. Все, теперь я полностью был готов к путешествию.
Теперь мой путь лежал на пристань. Тот самый быстроходный корабль, о котором говорил бес, представлял собой двухмачтовый шлюп, покачивавшийся на волнах удальнего причала. Выяснив, что скоро отплытие, я поднялся на борт. Внешне корабль, ничем не отличался от обычных транспортных судов, курсировавших между островами, но если верить бесу…. Билет действительно оказался в полтора раза дороже. Ну что ж, деньги то не мои.
Народу желающего совершить путешествие в Кантенбро оказалось немного. На палубе стояли две девицы неопределенного возраста. Судя по заинтересованным взглядам, которые они бросали на меня, разрабатывался план по моему обольщению. Кроме них компанию в плавании мне составила пара гномов как всегда неопределенного возраста, трое купцов и двое монахов в коричневых одеждах неизвестного мне ордена. Я хмыкнул, спустился вниз в свою каюту и завалился спать. Утро вечера мудренее как говориться.
…………………
Стены кельи выложены из грубого серого камня. Через маленькое окошко, прорубленное почти у самого потолка, слабо пробивается солнечный свет. Помимо этого единственным источником света в комнате, служит факел висящий прямо над деревянным топчаном. На топчане, сидит странного вида человек. Его лицо изуродовано и напоминает скорее жуткую маску, чем привычный человеческий лик.
Человек кутается в бесформенную шерстяную хламиду, доходящую ему до пят, и что‑то пишет в большую тетрадь, лежащую у него на коленях, неловко зажав в скрюченных пальцах перо. Но вот он откладывает перо и выпрямляется на топчане.
Вновь к нему приходят воспоминания…..
Когда‑то у него было настоящее имя, и он жил счастливой жизнью. Он знал радость и любовь… если бы не маг, сломавший всю его жизнь…. Но глупо жалеть о былом. Сейчас человек носил новое имя. Волх. Так его называли в далеком детстве…
Нынешнее его убежище находилось на развалинах старой крепости, забытой богами и людьми. Когда‑то в незапамятные времена она была столицей могущественного королевства. Но все в этом мире не вечно и нашлись захватчики, которые повергли в прах его величие.
Лучше места для начала осуществления его планов не найти. Жажда мести спасла Волха от гибели, дала силы жить…. .
Раздался шорох и рядом с топчаном из темноты появился оборотень, отвлекая человека от невеселых мыслей. Эти твари считались самыми трудно подчиняемыми из подобных созданий, но ему удалось заставить их служить себе. И служили ему они не за страх, а на совесть. Тело существа покрывал жесткий мех. Оборотень оскалил зубы и прорычал. В этом рычании с трудом, но угадывалась человеческая речь…
– Ррр ….. нашли…ррр…мы ….рррр…его…ррр
– Отлично Рольф, – голос человека звучал глухо, – Где?
– Острррова…рррр…Кантенбррро…
– Значит, не боится. Хорошо. Следите за ним. Наш план остается без изменений.
– Конечно…рррр….нам напасть….рррр?
– Ни в коем случае, – Волх повернулся к оборотню и его заплывшие от кровавых наростов на лице глаза вспыхнули, – во‑первых, он с вами быстро разделается. Во‑вторых, пока рано. Мы не готовы.
– Ррр…разделается…. – в рычание зазвучали веселые нотки, – смешно…ррр
– Я рад, что ты можешь веселиться. Ты понял меня?
– Понял… ррр….хозяин….рррр.
– Как насчет лекарства?
– Завтррра… пятеррррро…..
– Хорошо. Иди. И не мешкай. О каждом шаге мага докладывать мне. И подготовься. Через два дня мы выходим.
Оборотень поклонился и исчез. Волх тяжело поднялся с топчана. Хромая он сделал несколько шагов и посмотрел вверх на единственный источник солнечного света.
– Ты за все заплатишь… за все, а я обрету новую жизнь…. – прошептал он себе под нос, – начало положено. Первой заплатит та, которую я любил, а потом придет черед остальных… – усмехнулся Волх и вернулся на топчан. Положил тетрадь на колени и принялся за работу.
Глава 2 Путь в Катенборо
Проснулся я поздно. Разбудил меня мальчик, принесший завтрак. После разносолов Портмута, я с трудом заставил себя съесть изрядно пересоленную еду и запить кислым дешевым вином. Что ж обслуживание оставляло желать лучшего, явно не соответствуя цене билета. Но я человек неприхотливый.
Позавтракав, я поднялся на палубу. Корабль шел под всеми парусами. Слева раскинулся безбрежный морской простор, а по правому борту тянулся унылый пейзаж пустынного каменистого берега. Небо как всегда затянули тучи. Кстати единственное, что меня раздражало на островах, несмотря на ласковое море и тёплую мягкую погоду, это солнце не часто выползало из‑за облаков.
Я жадно вдохнул соленый морской воздух и огляделся по сторонам. На палубе было пусто. Лишь пара матросов у борта усиленно надраивали палубу швабрами, да рулевой у штурвала с суровым видом смотрел вдаль. Я подошел к борту и с наслажденьем подставил лицо ласковому бризу. От этого приятного занятия меня отвлекла одна из дам, что я видел вчера. Она появилась на палубе и оглядевшись, сразу направилась ко мне. Отступать было поздно. Если судить по ее живописной одежде, состоявшей из длинной плиссированной юбки, короткой блузки с открытыми плечами и решительному взгляду, меня явно собирались брать штурмом.
– Хорошая погода сегодня, – произнесла дама, встав рядом со мной, одарив меня призывным взглядом.
– Хорошая, – кивнул я, решив не противоречить.
– Меня зовут Найми. А вас?
– Свент, – я еще раз внимательно посмотрел на девушку.
Если ее одеть в нормальную одежду, то не так все и плохо как казалось на первый взгляд. Фигурку даже можно было назвать стройной. Как говориться первое впечатление часто бывает обманчивым. Но настроения флиртовать не было.
– Свент, – протянула та, – а вы маг?
– С чего вы решили? – удивился я.
