LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Кулак Полуденной Звезды. Медиум на полставки

– А как же ещё? – раздражённо рявкнул медиум. – Стайные существа, захватывающие людей и подспудно заставляющие их защищать своё гнездо. В целом не особо агрессивные до тех пор, пока не чувствуют угрозу для своей матки.

Матка гномов?! Жесть какая, не уверен, что я хочу это видеть.

– Одно время они селились в закрытых коммунах, подминая их под себя, но со временем мелких тварей научились вычислять и сожгли практически всех, – продолжил рассказывать Джеймс.

– Такие маленькие, они не выглядят особо опасными, – заметил я. – И у меня не было ощущения, что это существо полностью контролирует человека. Он общался вполне адекватно и не проявлял агрессии.

– Речь не о полном контроле. Они нашептывают мысли, лишь частично управляя поведением.

– Звучит не очень опасно.

– В принципе да, не считая того, что гномы питаются людьми, а также любят носить одежду из человеческой кожи. Ну, и сама их матка обожает лакомиться человеческими мозгами, это помогает ей поддерживать связь с частично объединёнными разумами гномов‑трутней.

– Эээ… частично объединёнными разумами? – переспросил я. – То есть, если я убил одного из гномов, то есть шанс, что остальные могут узнать об этом?

– Почти сто процентов, – подтвердил медиум. – Лучше беги оттуда, а я пока предупрежу СБР УИ и полицию.

Я осторожно подошёл к окну, и выглянул за штору. И то, что я увидел во дворе школы мне совершенно не понравилось.

 

Глава 5

 

Десятки учеников выстроились перед входом в школу, застыв в полной неподвижности. Глаза каждого из них были закрыты, а в волосах происходило довольно активное и ритмичное шевеление, словно спрятавшиеся в них гномы устроили небольшую дискотеку.

– Нормально гномы так «нашептали», – заметил я. – Люди стоят словно манекены.

– Оо… плохо дело, – прокомментировал мои наблюдения Джеймс. – Значит, матка хорошо откормлена и через гномов может брать людей под полный временный контроль.

Что‑то мне это всё напоминает. Эдакая женская версия Погонщика Трупов, использующая вместо призраков каких‑то мелких гномиков в одежде из человеческой кожи… фу, до меня только в этот момент запоздало дошло, что вон тот чепчик на голове мелкой твари тоже сделан из кожи какого‑то бедняги.

Я скинул с ладони мерзкое маленькое существо на пол и тщательно вытер руку об одежду.

– Гадость какая.

Донни выглянул в окно, стоя рядом со мной.

– А почему они не нападают?

– Чего‑то ждут, – логично предположил я. – Или, скорее всего, кого‑то.

– Я пойду посмотрю, что происходит снаружи, – тут же сказал Ип Ман, и прошёл сквозь дверь в коридор.

– Так, что здесь случилось? – раздался у нас за спиной голос мастера Ли. Резко обернувшись, я увидел мужчину уже стоящим на ногах. Пусть он и выглядел слегка растерянным, но исходящая от его фигуры сила буквально приковала мои ноги к полу и заставила дрожать поджилки.

Я успокаивающе поднял руки.

– Спокойно, мы на вас не нападали, просто избавили от внешнего воздействия. В ваших волосах сидел гномик…

– Кто?! – опешил мастер Ли. – Что за глупости?

– Гномик, – терпеливо повторил я, отлично понимая, как глупо звучат мои слова и указал на мелкое изломанное тельце. – Вон, на полу лежит. Эти твари воздействуют на мозг людей, постепенно порабощая их…

Брендон Ли подошел к валяющемуся на полу тельцу, присел на корточки и внимательно его осмотрел.

– Какая странная штука. И это сидело у меня в волосах? Как я мог этого не заметить?!

– Эй, мелкий, включи громкую связь, – попросил меня Джеймс. – Мастер Ли, это Джеймс Харнетт, мы с вами общались как‑то на одном из приёмов губернатора.

– Да, здравствуйте, – ответил мастер.

– Если коротко, то гномы – это стайные существа, управляемые маткой. Сами по себе мелкие твари обладают ограниченным развитием, но благодаря связи с маткой превращаются во что‑то вроде коллективного разума.

Мужчина всё ещё недоверчиво покачал головой.

– Серьёзно? Что‑то вроде пчёл?

– Да, что‑то вроде пчёл, только гномы, – подтвердил медиум, и я явственно представил, как он недовольно кривится в этот момент. – Они могут воздействовать на мысли людей, постепенно превращая их в параноиков, одержимых желанием защитить место, в котором обитает матка. Лет десять назад подобные ульи были выявлены на каждом острове, и потребовалось немало сил, чтобы их уничтожить. До сегодняшнего дня я думал, что СБР выявили всех гномов.

– Я за собой никаких параноидальных мыслей не замечал, – немного подумав, сказал мастер. – И в школе всё было спокойно до вашего появления.

К счастью, в его голосе не было обвинения или угрозы, только констатация факта.

– Вы же чувствовали исходящую от нас угрозу, – не согласился я. – И у меня было ощущение, будто вы собираетесь на нас напасть. Это явно было не вашим собственным желанием.

Мастер Ли нахмурился.

– Возможно было что‑то такое, теперь я вспоминаю. Да, пожалуй, я подумывал над тем, чтобы вас убить. – Он поморщился и потёр виски. – Это для меня не очень свойственно, если я решаю кого‑то убить, то убиваю сразу. А тут было смутное и ничем не подкреплённое подозрение.

– Думаю, если бы вы действительно захотели убить моего ученика, то сделали бы это за пару мгновений, – согласился Джеймс. – Очевидно, вы сопротивлялись влиянию этого существа и довольно успешно.

В помещение вплыл мастер Ип Ман.

– Зато остальные сопротивляются влиянию гномов не столь успешно, – сообщил он нам. – Неприятно это говорить, но несколько учеников были только что убиты целой толпой людей с этими существами в волосах. Такое впечатление, словно гномы зачищают школу ото всех, кто не был захвачен.

– Нужно их всех успокоить, – тут же переместился к выходу из кабинета мастер Ли. – Я не могу позволить этим существам убивать моих учеников! Если этих гномов вытащить из волос человека, с ним же будет всё в порядке?

– Да, разве что временная потеря сознания, и потом лёгкая дезориентация и провалы в памяти. Но убийство гномов привлечёт внимание матки раньше времени, и она может сбежать! Подождите! – крикнул Джеймс через телефон, но мастер уже покинул помещение.

– Поздно, – сообщил я медиуму. – Он ушел.

За дверью тут же послышались приглушённые удары.

TOC