LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Магическое безумие

Мне не хотелось отрывать от него взгляд, потому что причин восхищаться этим мужчиной было много – от его уверенной походки и нескрываемой силы до плоского живота и крепких бедер. Но я не хотела, чтобы меня застали врасплох. На вид мужчина был моего возраста, поэтому в этом не было ничего странного (если не считать, что я с открытым ртом пялилась на незнакомца), но он явно заботился о своем внешнем виде, и у него наверняка было раздутое эго. Мне не хотелось раздувать его еще больше. И уж точно мне не хотелось показывать, что он меня заинтересовал. Этот мужчина был не из моей лиги. Черт, он был не из моей вселенной. Такие, как он, встречались с ухоженными моделями, которые красиво одевались и не забывали расчесаться перед выходом из дома. У меня не было на это сил. Для меня надеть лифчик было подвигом.

Я резко отвела взгляд в сторону в попытке изобразить безразличие и уставилась в стену.

Я перевела взгляд на барную стойку перед собой.

Но так как бармен так и не дал мне винную карту, я снова смотрела в пустоту.

– Да, сэр, – с явным облегчением сказал Пол.

– Добрый вечер, Пол, – произнес мужчина, остановившись перед нами и положив руки на барную стойку. Мышцы напряглись под его тонкой рубашкой.

Попытки не пялиться на него давались мне с трудом, хотя я надеялась, что никто этого не заметит.

– Как дела, Остин Стил? Все в порядке? – спросила Нив. Ее голос звучал тепло, от обычного холода не осталось и следа.

– А это кто? – спросил Остин.

Я быстро опустила голову, запоздало решив изучить маникюр. По крайней мере теперь мне было на что смотреть.

– Это новая смотрительница Дома с плющом, – ответила Нив. – Приехала сегодня.

После ее слов повисло долгое молчание.

Я подняла голову, чтобы оценить ситуацию.

Глаза ярко‑синего цвета пристально смотрели на меня. Несколько секунд назад мужчина напоминал самодовольного плейбоя, но теперь его тело напряглось и вытянулось, словно он готовился к прыжку. Его мышцы вздулись. Прежняя неприкрытая сила теперь казалась чем‑то удивительно очаровательным по сравнению с последними переменами. Мужчина выглядел хищно и очень внушительно.

По моему затылку и спине побежали мурашки. Этот человек был опасным, и не только из‑за своих размеров. Что‑то смертоносное и жестокое горело в его глазах, скрывалось под агрессивной привлекательной внешностью. Эта непредсказуемость испугала меня.

– Как вы получили работу? – наконец спросил Остин.

– Она развелась, ее ребенок поступил в колледж, и эта работа была лучше жизни с жирным отцом‑нудистом.

Неожиданно я вспомнила свой откровенный разговор с Дианой. Я повернулась к Нив, чувствуя, что снова краснею.

– Диана такая болтушка!

На лице Нив появилась кривая улыбка.

– Диана разболтала все своей тете, которая сразу же разболтала все мне. Она без конца хохотала, когда рассказывала.

– Значит, она не… – начал Остин.

– Джейн? – перебила его Нив. – Несомненно, она Джейн…

– Нет, это не так. – ответила я. – Конечно, я решила попробовать вино, но просто потому, что я люблю вино. Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Это не делает меня туристкой. Я приехала, чтобы работать. Мне предстоит следить за огромным домом.

– Ничего не знает о городе, – продолжила Нив, проигнорировав мои слова. – Ей нужно было уехать из дома родителей, и Диана предложила эту работу.

Я открыла рот, чтобы сказать что‑нибудь в свое оправдание, но решила промолчать. Какая разница, что они думают? Пусть говорят, что хотят, – это ничего не изменит.

– Как насчет винной карты? – предложила я.

– Ей понравилось здесь, когда она приезжала в последний раз. Тебе ведь было десять, да, Джесси? – Нив подтолкнула меня.

– Да, дом классный. Но винная карта…

Остин отвернулся, и мышцы на его спине сразу же напряглись. Каким бы пугающим он ни был, на него было приятно смотреть.

Он положил винную карту передо мной.

– Пол, «Магнерс» со льдом, – рявкнул он. Затем обратился к Нив: – Она изучила Дом?

– Она приехала после обеда, – ответила Нив. – Ничего не знает.

– А Эрл? – спросил Остин.

– Ошивается вокруг с глупым видом, – сказала Нив. – Какая досада. Неудивительно, что семья, на которую он работал, выставила его.

– Он отлично справляется, – возразила я, почувствовав необходимость защитить бедного мистера Тома. – В конце концов, он приготовил мне ужин и все такое. Он был очень добр со мной, пусть даже я никогда не встречала таких странных людей. Зачем ему этот плащ? Я никогда не видела, чтобы плащ носили поверх старого смокинга. Надеюсь, люди не пропадают таинственным образом в его присутствии?

– Ничего таинственного, – ответила Нив. – Они просто уходят, чтобы больше не слу‑шать его.

С этим было не поспорить.

– Как насчет «Пино Нуар»? – Я показала на незнакомое название в винной карте. – Похоже на «Кьянти»?

Взгляд Остина по‑прежнему был резким, но, как ни странно, слегка смягчился. Мышцы исчезли под рубашкой. Он со вздохом выпрямился.

– Нет. Скорее на «Мерло». Любите мягкие вина?

– В красных да. Я отдыхала в Италии неделю, и это изменило мою жизнь. Зачем бить по лицу, когда можно приласкать? Понимаете, о чем я?

Зрачки Остина слегка расширились, и на долю секунды в его взгляде мелькнул чистый первобытный голод. Он исчез так быстро, что, возможно, мне просто показалось.

Мой желудок задрожал, но на этот раз не от страха.

Я нахмурилась в ответ на неожиданное чувство.

Остин тоже нахмурился – наверное, раздумывал, что со мной не так.

Да, я точно не душа компании.

Я уставилась на винную карту.

– Хорошо, – тихо ответил Остин и отвернулся.

– Пол, зачем ты вообще пришел сюда сегодня? – спросила Нив, когда Остин поставил бокал передо мной.

– Он только что расстался с девушкой, оставь его, – с улыбкой ответил Остин.

TOC