Маска судьи
– Не понял тебя?
– София погибла от падения с высоты, но одно увечье она получила уже посмертно. На мочке уха была рваная рана, и, как заключил доктор Миллер, она получила ее, будучи уже мертвой. А что из этого следует?
Джейкоб свел брови и, продолжая смотреть на дорогу, стал активно напрягать извилины.
– Ты хочешь сказать, что кто‑то сорвал с неё сережку уже после падения? Верно?
– Это хочу сказать не я, Джейкоб. Это факт. Так вот, идём дальше. Кому могла понадобиться сережка, да ещё и с трупа маленькой девочки?
Форрестер стал стучать фалангами пальцев по рулю, заметно прищурившись. И спустя некоторое время выдал продукт своих умозаключений:
– Проклятый бомж! Я знал, что с ним что‑то не так!
– Прости, что? – искренне удивившись, спросила я.
– Бездомный, который обнаружил девочку и сообщил в полицию. Мне он сразу показался подозрительным. Он мог прихватить сережку до нашего приезда!
– Ты серьезно? Ты считаешь, что этот бездомный убил девочку и забрал серьгу?
– Погоди, о чём ты? Что значит «убил»? – удивленно спросил Джей, наконец‑то оторвавший взор от проезжей части. Он посмотрел на меня так, словно я сказала что‑то противоестественное. – Я думал, что это несчастный случай. Мы ведь эту версию прорабатываем?
– Хорошо. И зачем бездомному понадобилась сережка? Ещё и без второй пары. Да и к тому же, стал бы он сам вызывать полицию после этого?
Джей снова замолчал, уставившись на дорогу.
– Пожалуй, стоит прервать его раздумья.
– Я предполагаю, что девочка упала с высоты не по своей воле, Джей. Скорее всего, её кто‑то отвез туда. Кто‑то, кому она доверяла. И этот кто‑то столкнул её с крыши. Одна бы она не осмелилась поехать в такую даль, чтобы просто полазать по высоткам. Это бред. А потом этот кто‑то забрал её сережку. Как…
– О, нет‑нет, ты опять за своё! – перебил меня он. – Трофей? Ты к этому клонишь? Прости, конечно, но мне кажется, что ты опять натягиваешь сову на глобус, Алиса.
Ничего не меняется. С каким делом мы бы не сталкивались, Джейкоб никогда не упускал возможности со мной поспорить. Иногда это помогало мне взглянуть на ситуацию под другим углом, а иногда это был просто бессмысленный спор ради спора.
– Ну, хорошо. Какова ваша версия, детектив Форрестер? Девочка самостоятельно отправилась в забытый Богом район, чтобы полазать по крышам, оступилась, упала с высотки, а потом её обнаружил какой‑то бомж, который вызвал полицию, после чего решил упереть сережку? Чушь! Зуб даю, её убили, Джейкоб.
Форрестер помрачнел. На его лице прорезалась сложная эмоция, которая до боли мне была знакома. Скепсис.
– Считаешь, что мои доводы не обоснованы, да? – возмутилась я.
– Нет, но… Они порой притянуты за уши. Пойми меня правильно. Я доверяю твоей интуиции, но мне порой начинает мерещиться, что в любом деле ты нарочно ищешь признаки умышленного убийства. – Джей сделал паузу, остановившись на красный сигнал светофора. – Это всё из‑за Дантиста? Я прав?
– Нет! Дело не в этом, Джейкоб! – отрезала я. – Я просто выдвигаю теории, исходя из улик, что у нас имеются. Мы уже говорили об этом, и не раз. И Дантист тут вовсе не причём!
– А как по мне, ещё как причём! После того как он появился, твои теории стали куда безумнее. И не отрицай, у тебя есть привычка усложнять простые дела и видеть то, чего на самом деле нет. Ты как будто хочешь, чтобы очередная бытовуха оказалась каким‑то серьезным, запутанным делом.
– Ты также спорил со мной, когда мы занимались делом Клэр Салливан! А я тебе с самого начала говорила, что она не сбегала из дома, а была убита. И, как сам знаешь, я оказалась права. Так что не говори мне больше, что я «натягиваю сову на глобус». Лучше бы ты чаще прислушивался ко мне! – Я всерьез распалилась. Джейкоб почувствовал это и тактично промолчал. Он всегда понимал, когда стоит остановиться.
Красный сигнал светофора сменился на зелёный, и мы тронулись с места. Между нами возникла неловкая пауза.
– Это всё из‑за дантиста?
Я знаю, к чему он это. В нашем городе чуть более года назад объявился серийный убийца, а я, как считал Джейкоб, приложив все усилия для его поимки, ничего не смогла сделать. Моё первое серьезное дело, а я оказалась бесполезной. Теперь он считает, что у меня паранойя, и я вижу серийных убийц там, где их нет. Я не стала переубеждать его в обратном. В каком‑то смысле меня это даже устраивало.
– Почти приехали. – Прервал тишину Форрестер. – Район «Эпл Кэньон». Нам нужен вон тот дом. – Он указал пальцем на огромный белый коттедж, и, немного помолчав, сказал: – И все‑таки того бомжа стоит проверить. Я серьёзно!
– Я смотрю, ты в него мёртвой хваткой вцепился. Предоставлю этот допрос тебе, Джейкоб, а то боюсь, не уснешь ночью.
Дело Клэр Салливан. То самое дело, из‑за которого меня отстранили на три месяца от работы. На первый взгляд ничего необычного. Клэр, девушка семнадцати лет. Со слов её матери и отчима, уходит из дома в вечер пятницы на вечеринку к своим друзьям. Обещает вернуться до 23:00, но, как это иногда бывает, домой к назначенному времени не возвращается. Мэган Салливан обращается с заявлением в полицию о пропаже своей дочери. На это дело назначили меня и Джейкоба.
Позже, опрашивая друзей Клэр, мы выяснили, что на вечеринке её не было, и никто её там не видел. На звонки она не отвечала. Я сделала вывод, что с девушкой случилось что‑то по дороге на вечеринку. Похищение, убийство или же она сама сбежала из дома. Я допускала всё.
Через пару дней отчим Клэр, Ричард Хоффман, расклеил листовки о пропаже падчерицы на автобусных остановках и разного рода столбах и досках объявлений. И вот что было странным: на фото в этом объявлении девушке было лет 13–14, хотя Клэр было семнадцать на момент исчезновения. Казалось, что Хоффман взял первое попавшееся фото, что смог найти. Да и качество изображения оставляло желать лучшего: чёрно‑белое, размытое. Могут ли родители, искренне любящие своего ребёнка, составлять объявление о пропаже, по которому будет сложно опознать их дочь? Конечно, нет. Либо им плевать, либо…
В общем, мы с Джейкобом ещё раз решили допросить Ричарда и Мэган. Когда я начала откровенно высказывать свои подозрения Салливан, допрашивая её в их доме, нервы Ричарда, видимо, не выдержали, и он набросился на свою «любимую» с ножом. Он приставил лезвие к её горлу и потребовал, чтобы мы дали ему возможность уйти. Я не стала дожидаться, когда он исполосует горло Мэган и точным выстрелом в голову устранила Ричарда. На тот момент мне казалось, что это единственно правильное решение. И, казалось бы, дело раскрыто: можно вызывать подкрепление, скорую, а затем отвезти Мэган в участок, допрашивая её как сообщницу в убийстве Клэр, но… Она упала на пол, и, рыдая начала повторять фразу, как заезженная пластинка: «Спасибо Вам! Спасибо, что спасли меня, он бы убил меня. Спасибо Вам!»