LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Моя маленькая ведьмочка

Может быть, он не хочет, чтобы она использовала это заклятие? Возможно, оно используется для причинения вреда? Одна за другой мысли одолевали девушку, доводя до отчаяния. Ей очень хотелось помочь благородному магу.

– Гримуарчик, миленький, пожалуйста, помоги, ну, покажи хотя бы одно заклятие наведения морока. Пожалуйста! Ты очень поможешь нам с лордом скрыться от злых людей.

Фолиант как будто ждал этих добрых слов от хозяйки, он засветился в ночи, и на белой странице проявились слова:

«Деципере популус вултус ад те» – (перевод: обмани людей, которые смотрят на тебя) – коснись рукой живого объекта, представь образ, который хочешь получить и произнеси три раза данное заклятие. Оно действует семь дней. Если необходимо продлить действие заклятия, ритуал следует повторить. Но не более трех раз. В этом случае следует произвести перерыв в один день. Затем заклятие можно повторить. Каждый раз после трехразового применения заклятия следует сделать перерыв в семь дней.

Если необходимо срочно снять заклятие с объекта, коснись его рукой и произнеси: «Толлендум юргиум – (перевод: избавься от иллюзии)».

Веста несколько раз повторила про себя оба заклинания, чтобы запомнить. Поблагодарила Гримуар и убрала его в сумку. С улыбкой, что завтра у них все должно получиться, пошла спать.

Девушка опустилась на четвереньки и, раздвинув занавесь из лиан плюща, осторожно, чтобы не шуршать листьями, пробралась на свое место. Лорд Валентайн спал крепким сном, а его лицо было спокойным и безмятежным.

Он знал, что ему с девушкой предстоит неблизкий путь, полный сюрпризов и неожиданностей.

Знал, что сначала ему необходимо пополнить магический резерв, чтобы потом разобраться с женой и недругами.

Раскрыть заговор против него и, возможно, против короля.

 

Глава 10. Идем дорогой трудной

 

Утро выдалось пасмурным. По земле плотным, молочным покрывалом стелился туман. Тяжелые, кучевые облака закрыли все небо, а сквозь них иногда пробивался тонкий луч дневного светила, спешащий заглянуть сквозь занавесь плюща в покинутое логово животного, где мирно спали мужчина и девушка.

Веста проснулась от ощущения, что кто‑то касается ее лица. Страх мурашками пробежал по телу.

Медленно открыв один глаз, девушка пыталась всмотреться в рассеивающийся мрак, но, ничего не увидев, открыла второй. Ее лица сквозь неплотно сдвинутые лианы касался веселый лучик дневного светила. Услышав спокойное дыхание мужчины, лежащего на спине, Веста только сейчас поняла, что всем телом прижалась к нему. Одна ее рука находилась на груди мага, а ногу закинула ему на бедро.

Осторожно, чтобы не потревожить сон лорда, девушка стала убирать ногу и руку, но мужчина вдруг встрепенулся, повернулся на бок, сгреб Весту руками и прижал к себе, уткнувшись ей носом в макушку, и вновь спокойно задышал.

Девушка лежала, затаив дыхание и молила Единого, чтобы мужчина быстрее проснулся. Она понимала, что лорду стало значительно лучше, его магический резерв постепенно пополнялся, оттого и хороший сон.

Неожиданно дыхание лорда замерло. Видимо, он все‑таки понял, что находится совсем не дома и обнимает совсем не жену. Мужчина открыл глаза и посмотрел на девушку, которая извернулась и смотрела на него округлившимися от возмущения глазами. Маг отпрянул и, не помня, где находится, подскочил, ударился головой о низкий свод логова и застонал.

– Дьявол! Совсем забыл, что не дома! Веста, прости! – опомнился мужчина, потирая ушибленную макушку.

– Лорд Валентайн, вы идете на поправку. У вас хороший сон. Нам пора собираться в путь, – девушка повернулась к выходу и потихоньку выползла на улицу.

– Веста, у тебя получилось с заклинанием? Твой Гримуар помог тебе? – поинтересовался маг, вылезая из логова.

Девушка с загадочной улыбкой посмотрела на мужчину, ни слова не говоря, подошла к нему и коснулась его руки, представила стариком и прошептала заклинание.

– Идите к реке, лорд Валентайн, а я пока приготовлю завтрак, – Веста отправляла мужчину к реке, а сама еле сдерживала смех, таким неказистым получился дед.

Его рост остался тот же, но теперь он выглядел более худощавым и слегка сутуловатым. Седые короткие волосы, как пакля, торчали в разные стороны. Серые густые брови нависали над глазами, а нижнюю часть лица и губы прикрывали такие же седые усы и редкая борода. Лицо избороздили старческие морщины.

Одежда тоже претерпела изменение: камзол превратился в потертый зипун, брюки и сапоги – в латаные шаровары и стертые башмаки.

Девушка представила картину, какое будет выражение лица у лорда, когда он рассмотрит свое отражение в воде, и от всей души рассмеялась.

Мужчина отсутствовал недолго, а когда вернулся, то возмущению его не было предела, но Веста успокоила его.

– Что вы так разволновались, лорд Валентайн. Через несколько дней, если не продлевать заклятие, оно спадет само. Думаю, за неделю мы не доберемся. Я напомню вам, что имение находится почти на границе государства. У меня нет карты, я забыла ее в таверне, когда убегала. Хорошо, что не успела поставить там отметки моего планируемого передвижения. Но помню, что даже с попутным обозом или нанятой каретой добираться туда больше двух недель.

Ваш магический резерв только начал восстанавливаться, но он будет постоянно расходоваться на поддержание иллюзии. Опять же, каждые семь дней мне необходимо будет обновлять заклятие. Так что потерпите, дорогой маг, нам предстоит неблизкий путь, а возможно, и сложный. Я никогда не была в этом имении и о его существовании узнала буквально несколько дней назад – в день своего совершеннолетия. Да, я уже сварила кашу, и сейчас вы сядете завтракать, а мне тоже необходимо привести себя в порядок.

Лорд внимательно выслушал девушку и ни разу не перебил, посчитав все доводы верными.

Веста поспешила к реке, а мужчина принялся за завтрак.

«Вроде графиня, а готовит не хуже моей кухарки», – подумал лорд, с удовольствием поглощая вкуснейшее блюдо.

Девушка отсутствовала недолго, поэтому, когда возвратилась, то напомнила лорду о том, что он обещал подучить Весту манерам пацана.

– Веста, я думаю, что на тебя тоже необходимо навести морок. Понимаешь, ты хоть маленького роста и остригла волосы, но у тебя фигурка девчушки: округлые бедра, выпуклости вот тут, да и мордашка у тебя симпатичная, – мужчина стал показывать на себе то, что нужно исправить в образе девушки, чтобы соответствовать образу парня, а Веста была готова провалиться сквозь землю от стыда, когда лорд стал показывать те места, о которых говорил.

Девушка представила себе одного из пацанов в их замке и прошептала заклинание. То, что получилось в результате, лорда впечатлило.

Волосы у ведьмочки остались того же цвета – рыжие, но чуть длиннее, почти до шеи и нечесаные, на лице добавилось веснушек, а на руках – цыпки, и короткие, неровно обкусанные ногти, со следами грязи под ними. Пухленькие губки Весты превратились в узкие, обветренные, с заедами в уголках. Тело прикрывала местами рваная рубаха и короткие штаны, из‑под которых торчали ноги в стоптанных башмаках с чужой ноги. А завершал образ выцветший картуз, с поломанным козырьком.

TOC