LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Наследие Оррсан

Ланез слегка склонил голову и немедля покинул библиотеку. Тензе повернулся к юноше:

一 Я слушаю, Ксило. Хоть и удивлен, что сестра не почтила меня своим личным присутствием.

一 Все не так просто, милорд Тензе. Она просила передать, чтобы вы, по возможности, лично навестили ее. Она обеспокоена магией… в лесу. Трое наших товарищей пропали сегодня. Вам нужно проверить магическое поле или еще там что‑то… не знаю что.

Тензе нахмурился:

一 Магия? В лесу? Как Анна это поняла?

一 Не могу знать, милорд, но… она не могла идти. Мне пришлось буквально отдирать ее от земли…

一 Магия… земли? 一 Тензе задал вопрос скорее самому себе, но Ксило закивал:

一 Недобрая какая‑то магия, милорд. Но не везде. Только у склона восточных гор. Там все случилось. Однако, признаться честно, я ничего не почувствовал. Это все догадки госпожи Анны.

一 Спасибо, Ксило, я навещу ее. Хорошо, что передал мне. 一 Тензе поднялся и протянул руку юноше. 一 Доброй ночи.

Тот развел руками, будто не ожидая, что его так скоро выпроводят, но Тензе узнал достаточно. Анна хоть и упрямая, но она не дура 一 защитный медальон она не могла снять. И если так, то…

一 Появился новый источник? 一 Юноша закрыл глаза и представил себе Рваный лес, а затем Восточный склон, о котором говорил Ксило, но никакие вспышки магии не тревожили его. В мозг не поступали чуждые импульсы, будто ничего не происходило.

Либо это ошибка, либо маскировка. Такая же маскировка, как у магии закрытого в этой библиотеке прохода.

一 Древняя магия. 一 Тензе распахнул глаза. 一 Пробуждается очередная сила Раскола, не иначе. Но из‑за чего? Что сместилось?

Он вновь закрыл глаза и увидел Черный Орел. Он не звал эту картинку, она сама пришла, но попытка заглянуть за ворота не увенчалась успехом: его будто отбросило назад в этом фантомном рывке, и по коже пошел холод. Только уже не фантомный, а настоящий холод.

一 Какое‑то смещение происходит. 一 Тензе схватил бумагу и принялся рисовать линии 一 карту Расколотой Низменности. Он видел то библиотеку, то все тот же склон Восточных гор, то лагерь амазонок или замок Черного Орла. Образы приходили вспышками, он не звал их и, увидев, отмечал на карте точки всплеска магии и места затишья, хотя и не мог верно трактовать свои ощущения. Все эти места были связаны тонкой нитью магии, но почему? И как она вдруг стала пронизывать все лоскуты Рваного леса? По чьему велению сшивала обломки Расколотой Низменности?

Чем дольше он размышлял, тем меньше оставалось ответов. Но одно он знал точно: магические линии сместились, и эти линии, вероятно, наполнялись чуждой силой, постичь которую у него не хватало знаний.

Тензе заложил руки за спину и принялся расхаживать вперед‑назад по пустой библиотеке. Все‑таки это не просто так. Неспроста он ничего не чувствует. А Анна, как назло, ничтожно мало знает о магии…

Надо ей рассказать, надо помочь освоить хотя бы азы. Если и впрямь в Расколотый мир просачивается магия, теперь она не защитит себя. Она слишком гордая, чтобы просить о помощи, хотя разведчика с вестями все же прислала…

Но Тензе опасался другого. Теперь он переживал, что и он сам не сможет защитить не только Анну, Ларса или Белый Ястреб, но и самого себя. Слишком непонятная и слишком неизведанная угроза надвигалась на их дом.

一 Я должен попытаться. Что бы там ни было. 一 Он остановился и, выдохнув, решительно направился к дальней библиотечной комнате, где раньше проход сквозь стену заслонял грифон.

Теперь же здесь зияла рана. Едва мерцающий щит покрывал собой брешь в стене и защищал, на первый взгляд, от любого вторжения извне, но Тензе не мог изучить природу этой магии. Магии, которая прежде была его собственной, а теперь будто подчинялась новому, более могущественному господину.

一 И что же ты скажешь, моя родная? 一 Он положил ладонь на поверхность и прислушался: тишина. Лишь ощутил легкие вибрации по коже от прикосновения. Затем 一 точечные уколы на подушечках пальцев, затем 一 легкую боль в кости, затем 一 едва заметный комок энергии под кожей. Начав с мизинца, он направился через ладонь к локтю.

Тензе одернул руку: что это? Сгусток энергии? Внутри тела?

Комок застыл где‑то возле плеча, и маг встряхнул руку. Из его ладони вырвалось облако пара и растворилось в воздухе.

一 Интересно… 一 Тензе поднял камень (здесь по‑прежнему хватало строительного мусора) и силой мысли приказал пробить защиту.

Но камень даже не коснулся поверхности двери. На полпути он раскрошился на сотни мелких кусочков, которые на долю мгновения зависли в воздухе. Тензе даже залюбовался чужеродной магией, пока все эти частички не соединились и не направились в обратную сторону.

Тензе успел выставить щит, но и частички не потеряли своей силы от удара. Вместо этого они въелись в поверхность и будто стремились достать мага сквозь препятствие. Одним движением руки Тензе укрепил барьер, но и этого оказалось мало. Вонзившись в уплотненную грань магического щита, они выросли и теперь тянулись к нему сквозь бесполезную преграду.

一 А если так? 一 Неожиданное препятствие вдруг разожгло азарт, и под внезапный смех мага частички вспыхнули и исчезли вместе со щитом.

一 То‑то же! 一 он воскликнул, готовя следующий удар. 一 Кто бы ты ни был, выходи, и сразимся! Мне нужен, наконец, достойный противник!

Огненный шар вырос в ладонях Тензе и вновь направился на бой с невидимым врагом. Лишь вспомнив участь брошенного камня, маг остановил шар. Он думал преобразовать его в воздушный поток, но пламя уже разгорелось.

Заклинание не поддавалось, будто кто‑то за него нашептывал беззвучные слова, и шар стал разрастаться.

Капля воды решила бы проблему: он смог бы призвать водную стихию, как сделал это при защите замка, но комната была пуста. Здесь не было ни кувшина, ни забытого стакана с жидкостью.

В нерешительности Тензе попятился, попутно прихватив еще один камень из строительных завалов. По сравнению с разросшимся пожаром он был песчинкой. И огонь надвигался на него.

Юноша подбросил камень, и перед ним выросла каменная стена. Она отделяла его от опасности, но что‑то подсказывало, что этого недостаточно, и нужна противоборствующая сила. Хотя бы содержимое трех склянок, что остывали где‑то в пустом библиотечном зале.

Тензе осторожно, не оборачиваясь, вышел из комнаты. Шар преследовал его и, оказавшись в более свободном пространстве, разделился на три.

一 Так‑так‑так, нельзя палить лабораторию, нельзя разрушать библиотеку, да и мне остаться бы целым не помешало. 一 Тензе отходил, но не отводил глаз от враждебных сгустков.

Три склянки с незавершенным экспериментом оказались под рукой весьма вовремя, и ждать было больше некуда. Мысленно превращая их содержимое в ледяной поток, он обрушил всю мощь водной стихии на три огненных шара.

TOC