Одна из тридцати пяти
Пока принц обменивался репликами с советником, а я ловила на себе взгляды откровенно недоумевающих слуг, краска стыда залила мое лицо. Я всю жизнь безвылазно прожила в Хоупсе и видела монарших особ только на гравюрах – мне простительно!
Эдмунд был принцем в лучших традициях жанра – высокий, утонченный, молодой красавец с гривой светлых длинных волос. По сравнению с ним Райт – грубое хищное чудовище, вытесанное из камня.
– И что за испытание на этот раз? – коротко хохотнул принц, не спеша разглядывая рюши на лифе моего платья.
Я – слава Всевышнему – сообразила присесть в реверансе и смущенно выдавить:
– Найти партнера… по танцам.
Принц жестом повелел мне распрямиться, приказав назвать имя.
– Джина, ваше высочество.
– Джина, – повторил наследник, нахмурив изящные брови, – странное имя для аристократки.
– Когда я представляюсь, многие думают, что я просто хочу выпить, – пошутила я и рассмеялась, но увидев недоумение на лицах присутствующих, умолкла.
– Да, это интересно. Что ж, Джина, пойдемте, я с вами станцую.
Удивление отразилось не только на моем лице, но и на хмуром лице лорда Берингера. Однако никто из нас не проронил ни слова.
Когда Жизель и претендентки увидели моего спутника, разом стихли и окаменели. Стоит отдать девушкам должное – они действительно нашли партнеров для вальса, которых появление наследника тоже превратило в каменных истуканов.
– Ваше высочество, – нашлась наставница, и все вокруг опустились в грациозных реверансах и поклонах.
Взгляд принца заскользил по девушкам, коих он увидел впервые.
– Райт, – поманил он рукой советника, который даже не шелохнулся, – выбери кого‑нибудь для танца.
Вальс и лорд‑начальник были не совместимы, как лед и пламя. И все же я надеялась, что он не посмеет отказать. Впрочем, надеялась до фразы: «Я не танцую», вынудившей Эдмунда обернуться.
– Не испытывай мое терпение.
Райт – о, безумец, – облокотился на перила беседки, подавляя скучающий зевок. Взгляд принца сделался свирепым.
– Послушай, советник, ты забыл, кому служишь?
Я предвкушала, что сейчас лорд‑начальник грохнется на колени с мольбой дать ему прощение.
– Я служу Хегею и призван защищать наследного принца, – лениво ответил он, – но я не обязан выполнять любую его прихоть.
И вот сейчас я рассчитывала, что советника схватит стража. Но вместо этого, напряжение сломило Эдмунда, и он, нервно рассмеявшись, протянул мне руку. Разговор был окончен, но это ничуть не вернуло хладнокровия наследнику, который резко притянул меня, чтобы, наконец, исполнить обещанное – потанцевать.
Дыхание застряло в горле. Мне никогда не приходилось находиться так близко к человеку, в чьих жилах текла кровь королей. И я была бы полна романтических иллюзий, если бы не откровенный, изучающий, пристальный взгляд Райта.
– Старина, ты не танцуешь из‑за ноги, верно? – ведя меня в танце, бросил принц своему мрачному советнику. – Стесняешься хромоты?
Если бы принц обратил на меня свой светлый лучезарный взор, я, возможно, поддалась бы чарам, но, увы, внимание наследника было всецело отдано Райту.
– Если это вас успокоит, то да, – ответил тот равнодушно.
И его лицо было так цинично‑спокойно, что я вымолвила тихо:
– Лорд‑начальник просто не умеет танцевать.
Эдмунд остановился так резко, что я неожиданно уткнулась ему в грудь и вскинула голову.
– Лорд‑начальник? – рассмеялся он, глядя на меня задорно. – Райт, ты слышал, как эта дама тебя назвала? Слышал?
– Все от первого и до последнего слова.
– И что ты об этом думаешь?
– Что леди эль‑Берссо, наверно, виднее.
– Готова дать за это четвертак, – аккуратно ввернула я шутку.
Кое‑кого моя шутка задела – Райт запустил руку в карман и перекинул мне монету.
– Считайте, что выиграли.
Эта победа не принесла мне ни капли удовольствия. Напротив, я почувствовала, что мне позволили взять над собой верх. На время.
– Вы всегда так легко сдаетесь, ваше сиятельство? – спросила, сжимая в кулаке монету.
Эдмунд скрыл улыбку, но кто‑то из его свиты был не так сдержан, обронив смешок и заставив лорда‑начальника нахмуриться. Однако принц разрядил ситуацию:
– Что ж дамы, вы разбавили мою скучную прогулку этим великолепным танцем. Благодарю. Леди Джина, вы очаровательны. Думаю, на завтрашнем полонезе вам достанется партнер, достойный вас, – и он весело глянул на Райта.
«Даже не думай», – гласил ответный взгляд советника.
***
Подготовка к балу началась в четыре утра.
– Ваши манеры должны быть безупречны. Вас будут оценивать, разглядывать, испытывать. Вы должны быть несгибаемы, и не забываем улыбаться. Всегда улыбаться, что бы ни случилось.
Адель, двадцать восьмая в списке, легонько толкнула меня в бок, и я оторвала голову от стола.
– О, благодарю, – шепнула ей.
– Покажите, что вы умны и незаурядны, – декламировала наставница, – говорите лишь тогда, когда к вам обращаются. Скромность превыше всего.
Да‑да, этого я еще дома наслушалась. Сейчас для меня сон превыше всего.
– Леди эль‑Берссо, вы не выспались?
Взгляды девушек обратились ко мне, и я неопределенно пожала плечами. Конечно, я не спала. Более того, вообще не знаю, смогу ли спать, избегая встречаться в сновидениях с Райтом Берингером, и не просыпаться в холодном поту.
– Будьте внимательнее, – строго сказала наставница и склонилась ко мне: – учтите, ваша случайная встреча с принцем еще ничего не значит.
Не сомневаюсь. Эдмунд был больше увлечен соревнованием в красноречии со своим советником, чем мной.
– У вас, претендентки, есть время, чтобы подготовиться к выходу в свет. Постарайтесь произвести впечатление на короля и молодого принца.
Король был болен, но накануне нас облетела радостная новость – монарх будет присутствовать на балу.
После проповеди Жизель меня ждал скупой завтрак в общей столовой.
– Я тридцать пятая, – сказала мне девушка, присаживаясь за столик слева от меня, – справа Камилла, тридцать четвертая. Мы близняшки, я – Сибилла. Нас вчера не было на занятиях, но говорят, ты пригласила на танец самого принца.
