LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Планета червей

Однажды на сборе селения он увидел щуплого ездока по имени Блаб. Тот был известным болтуном, повторяющим все байки и небылицы, которыми часто обменивались сплетники. Пришел Блаб в Сальдар из болотных мест и обладал достаточно светлой кожей. По слухам, он мог подолгу находиться и на светлой, и на полумрачной сторонах. Несмотря на свой щуплый вид, обладал достаточной силой и проворством, чтобы управлять тачкой. Вот только немногие хотели вести с ним дела, потому как человеком он был не очень приятным, а еще и неопрятным: в вечно грязной тунике и с сальными длинными волосами до плеч, зачёсанными назад.

Флэм, зайдя под центральный навес и, увидев тщедушного ездока, сначала даже сморщил нос и отвернулся.

Народ шумно обсуждал прошение одного из юношей жениться на девице из соседнего селения, а Блаб ходил между селянами и что‑то тихо спрашивал, хитро улыбаясь. Когда совет селения разрешил брак, но поставил юноше условия – целый период делиться своим доходом от разведения птиц и продажи яиц, и все, согласившись, стали расходиться, Блаб подошёл к Флэму, и, поправляя пятернёй свои грязные волосы, спросил негромко:

– Может, желаешь прокатиться в Полунгар? Я попутчиков с товаром ищу, чтобы пустым не ехать. Через четыре оборота проход как раз открывается, а у меня даже пары затрапезных туник на обмен нет, как назло, а только несколько склянок с ядом скорпионов для тамошних знахарей‑лекарей. Да и недорого возьму за услугу…

Пару мгновений Флэм равнодушно смотрел на щуплого ездока и вдруг схватил его за грязное плечо со словами:

– Какие условия у тебя, говоришь?

 

 

***

 

Все жители с обеих сторон Поса знали, что проходы открываются только раз в мах на два‑три оборота, и вернуться раньше просто невозможно из‑за густого тумана. Поэтому Флэм пошёл на всевозможные хитрости и уловки, чтобы только уговорить Элава, используя его особое к себе отношение, отпустить его на полный мах. Это ведь не один или два оборота, а целых двадцать восемь! Нужно было умудриться убедить зажиточного мастера и ублажить его так, чтобы тот без обиды согласился на отъезд подмастерья, потому что работы в стеклодувной мастерской было невпроворот.

Хоть Флэм и был воспитанником Элава, и слышал часто, что тот называет его своим лучшим подмастерьем, но всё же боялся потерять прибыльное место. И чтобы провернуть задуманное до конца, всё же решил перестраховаться и пожертвовал несколькими новыми заказами, отдав мастеру полностью всю выручку с них. Так же пришлось поделиться парой хитростей с одним из подмастерьев по выравниванию стеклянных марблов[1], дабы Элав не остался без заметной помощи.

Всё это Флэм делал только ради того, чтобы самому добыть волшебные слова червям. Он догадался, что Чёдэс узнал их на полумрачной стороне, когда вернулся в прошлый раз, а значит, и сам Флэм сможет их раздобыть. Тогда в селении можно стать очень значимым человеком.

Флэм лично удостоверился, что волшебные слова действуют. Раз за разом, приходя к Вахве, он замечал, что в её жилище всегда прохладнее, чем у других. В то же время многие в Сальдаре мучились от нестерпимой жары. Обмороки приезжих или даже их смерти от перегрева уже не так вызывали сочувствие смуглых жителей и стали даже чем‑то привычным. Вахва же тем временем уже не раз хвасталась направо и налево, что теперь ей слуг нужно меньше, так как опахала теперь не требуются, и ей достаточно вееров, с которыми справляется сама. Ощутимую прохладу в жилище хитрая женщина объясняла тем, что муж перестроил стены так, что жара теперь меньше проникает внутрь, отчего прохлада и держится.

Такой ответ устраивал многих, но не Флэма.

 

Приближался срок отъезда, и Блаб, всё это время постоянно ошиваясь возле мастерской Элава, не раз злил Флэма новыми условиями поездки.

То Блабу потребовалась новая туника – взамен старой, что он нечаянно порвал; то вдруг в набор для путешествия в Полунгар стали входить только плотные штаны и тёплая куртка.

Флэму раз за разом приходилось яростно отстаивать прежние условия и поднимать процент от финальной сделки, с которой он планировал выручить побольше красных водорослей за прочную и изысканную посуду из своих запасов.

Когда же Блаб за оборот до поездки окончательно обнаглел и потребовал половину выручки, Флэм решительно отказался и от условий, и от поездки.

Конечно же, пройдоха‑стеклодув хитрил и знал, что если и дальше пойти на уступки, то даже добыв волшебные слова для червей, ему поначалу будет очень сложно наверстать упущенное после возвращения. Поэтому осадить наглеца стоило. Ведь Флэм планировал взять в поездку абсолютно всё свое нажитое добро, состоящее из немалого количества тончайших блице́й – чаш, кувшинов и блюд, потому что ничего другого ценного у него не было. За свои изделия Флэм рассчитывал выручить гораздо больше в Полунгаре, чем здесь. Если удастся привезти десяток тюков красных водорослей, то он скорее всего сможет открыть свою стеклодувную мастерскую! Почему бы и нет? Да если ещё и заветные слова червям узнать, то и жить можно будет просто припеваючи.

Хотя при этом он всё отчётливее понимал, что предстоящее путешествие будет крайне рискованным. Теперь юноша постоянно размышлял над тем, что в Полунгаре неизвестно, как и что сложится. Там у него не было ни одного знакомого, а надеяться на заверения Блаба, что у того там полно друзей, кто с радостью возьмёт посуду за красные водоросли, явно не стоило. Особенно после того, как этот прощелыга проявил себя с накручиванием новых условий. Да и где‑то жить и питаться там до возвращения будет нужно, что тоже потребует затрат.

Думая обо всём этом, Флэм тяжело вздыхал и ругал себя за спешный, плохо продуманный план. Был момент, когда он даже хотел уговорить Вахву или постараться убедить самого Чёдэса, чтоб тот взял его с собой, но тут же отбросил эти мысли. Ведь он отказал Чёдэсу провернуть какое‑то мутное дельце с марблами, а тот явно затаил обиду за это. Да и требовал всегда знатный ездок минимум половину выручки с любого товара, и не брал с собой попутчиков никогда, объясняя это тем, что управлять тачкой с пассажиром в два раза тяжелее. Поэтому проследить за тем, как и что Чёдэс выменивает, было совершенно невозможно, что и позволяло ему всегда оставаться в прибыли.

Другие ездоки редко, но брали с собой попутчиков и даже переоборудовали свои тачки, чтобы и пассажир помогал движению. Правда, не так давно стали происходить и печальные случаи, когда ездоки с пассажирами исчезали навсегда.

Флэм, отказав Блабу за оборот до поездки, конечно же, хитрил, потому что знал, что этот дрянной ездок теперь ни в чём не будет перечить и пойдёт на все нужные ему условия, лишь бы взять выгодного попутчика. При этом Флэм понимал, что на первых порах в Полунгаре без Блаба ему не обойтись. Однако рассчитывал за счёт своего обаяния и умения заводить связи постараться найти ездоков‑полунгарцев, кто сможет помочь ему вернуться.

Флэм не видел, что сразу после того, как он отказался от поездки, Чёдэс в тихом месте прижал к стене дрожащего щуплого Блаба и что‑то злобно и тихо ему выговаривал, а потом отшвырнул в сторону со словами: «Возвращать долг тебе всё равно придётся».


[1] Марбл – стеклянный, идеально прозрачный шарик, принятый на планете Поса как единица обмена. (Прим. авт.)

 

TOC