LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Планета червей

– Вот зачем постоянно шастать туда‑сюда и всё тепло из жилища выпускать? Плоха она пока. Ведь надо было додуматься – девку одну на скалы забросить посреди залива! Она ведь и плавать толком не умеет! А вы её сразу за борт, да на скалу!

– Так она ж сама… – начал было оправдываться Пётр, но Анна отмахнулась и передразнила:

– Сама, сама… Вдруг девку такую разумную потеряем? И ведь уж не знаю, что из отваров ей сделать? Третий оборот жар не спадает…

Пётр тяжело вздохнул и зашептал на ухо Анне:

– Девка она и вправду разумная и сильная. Только она не со скалы упала в воду. В ней что‑то перевернулось, видать, когда она зубастую акру увидела. Она даже не кричала, а тихо осела и за борт свалилась. Уж как мы то все перепужались, и не передать! Всё бросили, лишь бы спасти её. Я ведь и сам впервой такую громадину зубастую увидел. У ней пасть чуть ли не в две мои головы была! Как её багром то забил, уж и сам не помню, пока ребятки Хладу втаскивали в баркас. Вот тогда‑то она, бедолага, видать, хворь эту и поймала в себя. Э‑хе‑хе…

– Так! Постой, Пётр! – отстраняясь от рыбака, встрепенулась Анна. – Так вы ж улов богатый привезли. А ты говоришь – сеть порвала акра? Или вы эту акру тоже приволокли, что ли?

– Да, приволокли, – с глубоким вздохом пробурчал мужчина. – Она вторую нашу сеть изодрала, а в первой улов богатый был. Все потому, что Хлада этакое придумала с сиялками.

– Вот ты ж пустая башка! – уже в голос воскликнула Анна. – Бегом мне печень и плавники этой рыбины несите! Это ж по поверьям самое сильное варево от болезней и хворей!

 

 

***

 

Спустя пару оборотов[1] Хлада уже сама садилась на кровати, когда к ней заходили наставницы – Анна или мать Вайза. Девушка слабо улыбалась, слушая ворчливые переживания обеих, зная, что всё задуманное ею уже выполняется с лихвой. Находясь в горячечном бреду, Хлада не раз общалась с червями и даже получила от них важные подсказки. Например, то, что не обязательно ей самой нужно выходить в Большую Чёрную Воду, а достаточно назвать имена тех, кому предстоит плавание, чтобы черви привязали к этим людям своих наблюдателей для помощи и поддержки. Хладе даже показали видение, как её рука касается груди каждого рыбака, её голос произносит имя, и словно легкий туман окутывает грудь человека, а тоненькая, едва видимая нить начинает тянуться оттуда и уходить в воду.

Помимо всего, Хлада, обуреваемая навязчивой идеей создать самое значимое селение в Полунгаре, не раз спрашивала червей – есть ли кто‑то ещё, кто общается с ними, как и она? И буквально перед нынешним пробуждением девушка узнала от червей, что далеко от их селения найден мужчина, выпавший из потока, но оставшийся в живых, и что он, возможно, такой же силы духа и мысли, как и сама Хлада.

Эта новость теперь неотступно сидела в голове у Хлады, потому что она как никогда жаждала встречи с тем человеком.

 

 

***

 

«Разведцентр – Базе: мужской индивидуум находится в безопасном для жизни месте.»

«Медцентр – Базе: дыхание индивидуума стабилизировалось. Температура тела приходит в норму. Собиратели, мужчина и женщина, за счёт минимальных форм внушения производят правильные целебные отвары с наличием умеренных доз пенициллина и ингибитор‑защищенных цефалоспориновых антибиотиков, полученных из местных грибов, чтобы предотвратить развитие двусторонней пневмонии у спасённого человека. Влияние на сознание индивидуума для стабилизации кровяного давления произведено слабым косвенным стимулированием сосудистого центра продолговатого мозга и гипоталамуса во избежание шоковых последствий от контакта. В настоящий момент спасённый индивидуум более не впадает в состояние синко́пе, предотвращая появление обморочных приступов выполнением особых дыхательных упражнений, введённых минимальным внушением в его сознание.»

«Информаторий – Базе: данная личность имеет склонность к непримитивному контакту вследствие реакции на минимальное внушение, что характеризует его высокий уровень IQ. Он мысленно задавал нам вопросы.»

Бело‑перламутровый когнитивный модуль в состоянии светящейся пульсации выдал с коротким звуковым сигналом распоряжение:

«Разведцентру: вести непрерывное наблюдение за данным индивидуумом до полного осознанного непримитивного контакта с его стороны. Стимуляцию для контакта не применять».

 

 

***

 

Флэм никогда тяжело не болел, и поэтому состояние полного изнеможения было ему незнакомо. Поначалу он даже не понимал, что происходит вокруг. Он слышал какие‑то далёкие голоса и не мог разобрать ни слова, то и дело впадая в беспамятство. Больше всего раздражало, что он совершенно лишён сил, чтобы просто поднять руку или повернуться набок. Но он чувствовал, как что‑то проникает в его мысли, отчего они на мгновение становятся ясными. Так он научился словно по чьей‑то подсказке глубоко дышать, особой методикой размеренно чередуя вдох и выдох через нос и рот. Даже приступы кашля стали его меньше тревожить, когда он делал такие упражнения. Всё это время Флэм мысленно задавал вопросы: «Кто вы? Это черви?» Но ответа не следовало, и он в который раз проваливался в глубокий сон.

 

Дюгуть, заходя в жилище и сбрасывая влажный плащ, тихо спросил:

– Ну, как он?

Калиле, возившаяся у очага, махнула рукой, подошла к столу и, ставя большую миску с кореньями и грибами, от которых исходил прекрасный запах, тихо ответила:

– Вроде замолк. Не бредит уже. А то всё заладил: «Кто вы? Кто вы?»

– Ну вот и славно. Главное, что твой отвар ему помог! – стряхнул капли влаги с бороды Дюгуть, и с улыбкой добавил: – И как ты додумалась эти грибы отварить‑то? Мы ж их только для еды жарили.

– Да, сама не знаю, – развела руками Калиле, тоже улыбнувшись от похвалы и ставя поближе лампу с сиялками. – Мне словно кто‑то во сне нашептал: «Бери их и отвари». Я ж собиралась, пробудившись, за корешками красных цветов сходить, а тут про грибы сон. Помнишь, Дю, как эти корешки помогли тебе, когда ты дышал еле‑еле, весь промокший от тумана?


[1] Оборот – промежуток времени, равный земным суткам в соотношении 1 к 1,00314. (Прим. авт.)

 

TOC