Погубленная добродетелью
Я подбежала к заграждению. Клиффорд с хмурым видом подобрал мяч.
– Эй, смотри, куда бьешь! Ты сорвала нам игру.
Он кинул мячик, даже не потрудившись подойти. Я поджала губы. Как грубо. Он был таким, каким я его помнила: высокий и худощавый, со светлыми волнистыми волосами.
Его грубость задела меня. Я повернулась к Луизе, теперь без настроения.
Та пожала плечами. Я уже не предприняла попытки установить с ним контакт, да и вклиниться в разговор не получилось бы. Они слишком сосредоточились на игре. Позже в смузи‑баре я снова попытала счастья и устроилась на стуле за стойкой рядом с Клиффордом и его другом.
От их диалога о лякроссе[1] я чуть не уснула. Вскоре к ним присоединились еще двое мальчишек. Я никогда не обращала внимания на Клиффорда Кларка, и теперь понимала почему. У нас нет схожих интересов или общего круга общения. Он был одет в поло, как типичный ученик дорогой частной школы и любимчик учителей. Биография таких парней всегда кристально чиста, как и теннисная форма.
Я знала, что у родителей Клиффорда имелись свои секреты, однако не такие темные, как у моей семьи. Мы происходили из разных миров.
Клиффорд и его друзья думали, что они – опасные хулиганы. Но я знала, как они выглядят на самом деле. Не уверена, что сумею когда‑нибудь полюбить кого‑то вроде него, не говоря уже об уважении.
Вчера мама спросила, могу ли я представить, что однажды выйду замуж за Клиффорда. Я всегда знала, что у меня будет брак по договоренности. Для дочери дона иного варианта не существовало. Однако прямо сейчас я не могла воспринимать Клиффорда иначе.
Четверо парней переместились за столик в столовой теннисного клуба, выбрав сэндвичи, картошку фри и газировку. По крайней мере, в этом отношении они не были такими же напыщенными, какими выглядели.
Если бы Клиффорд заказал боул с ягодами асаи[2] или сашими из тунца, я бы подвела черту.
В дверях появился Сантино, явно уставший ждать.
– Почему так долго? Нельзя взять этот дурацкий зеленый сок навынос?
Я закатила глаза.
– Нам нужно отдохнуть после тренировки. Дай нам еще несколько минут.
Сантино взгромоздился на свободный барный стул.
Девушка, работающая за стойкой, немедленно подошла к нему, кокетливо отбросив волосы назад.
– Что я могу для вас сделать? Может, имбирный шот? Весьма пикантный на вкус и придаст немного бодрости.
Выражение лица Сантино едва не заставило меня расхохотаться.
Сантино бодрило совсем другое, в особенности – ножи и пистолеты.
– Черный кофе, как можно крепче.
Она улыбнулась почти укоризненно.
– Слишком много кофеина вредно для здоровья.
Я знала, о чем он думал: «Взбесишь меня еще раз и…»
Луиза толкнула меня локтем, отвлекая мое внимание от Сантино и возвращая к столу с моим возможно будущим мужем.
Я прислушивалась к разговору Сантино с девушкой, параллельно незаметно наблюдая с Луизой за Клиффордом.
– Нет, спасибо, – отрезал Сантино, когда девушка продолжала настаивать на полезных свойствах очередного напитка.
Она перестала предлагать Сантино сок и, наконец, поняла намек.
– Он довольно милый, – проронила Луиза, критично оглядывая Клиффорда.
Он выглядел неплохо. Однако был слишком хорошеньким для парня. Я пожала плечами:
– Он мальчик. Богатый мальчик.
– А ты богатая девочка, – прокомментировал Сантино.
Я подскочила, мои щеки запылали. Меня охватило возмущение, когда я оглянулась на Сантино, который подкрался к нам. Да, он находился рядом, но я не думала, что он будет подслушивать наш разговор.
– Она – дочь дона, – растерянно улыбнулась Луиза.
– Спасибо, что предупредила, – протянул Сантино. Он окинул глазами бар, покачал головой и что‑то пробормотал себе под нос. – Сколько времени еще ты собираешься преследовать этих мальчишек? У меня не хватит терпения на неловкую подростковую влюбленность. – Он не потрудился понизить голос.
Клиффорд и его приятели бросали на нас косые взгляды, а затем парень азиатской наружности толкнул его локтем, и все захихикали.
Я хмуро посмотрела на Сантино.
– Класс, теперь он думает, что я в него влюблена. – Спрыгнув с барного стула, я направилась к выходу, возле которого была припаркована машина, Луиза последовала за мной.
Сантино побрел за нами со скучающим видом.
– А разве это не так?
Я уперла руки в бока.
– Конечно, нет. Мама и папа собираются выдать меня замуж за Клиффорда Кларка – светловолосого парня. Он – сын политика.
Сантино взглянул на меня и зевнул.
– Я уверен, у них есть серьезные причины, – сказал это он таким тоном, словно ему все равно на то, что я выйду замуж.
Я прикусила губу и замолчала. Сантино легко мог заставить меня чувствовать себя глупым маленьким ребенком, даже не оскорбляя. Его взгляд говорил больше, чем тысяча слов.
Как странно: хотя сегодняшнее грубое поведение Клиффорда вызвало у меня желание держаться от него подальше, грубость Сантино только усилила мое стремление быть рядом с ним.
* * *
Когда в тот же вечер мама зашла в мою комнату, чтобы поговорить о Клиффорде, я не рассказала ей о своих сомнениях. Я знала, насколько будущий брачный союз важен для Синдиката, и мне хотелось внести посильный вклад.
[1] Лякросс – спортивная игра с мячом, в которой принимают участие две команды. При этом игроки используют стики – особые клюшки с рукоятками.
[2] Асаи – ягоды одноименного растения семейства Пальмовые. Ягоды асаи внешне напоминают виноград, а вкус варьируется от малинового до орехового с шоколадными нотками.