Помню
Девочка снова посмотрела на свой палец: лоскуток как будто согревал его. Это все правда, она и Джейсон помолвлены, и Джейсон любит ее, иначе зачем бы он сделал ей предложение? Изабель возликовала, сердце ее забилось с удвоенной силой, она схватила подушку и прижала ее к своему лицу, потом откинула ее, резко соскочила с кровати и начала кружиться по комнате, раскинув в сторону руки и запрокинув к потолку голову. Ей хотелось громко смеяться, но боясь, что ее могут услышать, она просто тихонько напевала:
Любовь, как роза, роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя – как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит…
Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти![1]
Голова у нее закружилась, и она со счастливой улыбкой упала на пол. Прижав руки к груди, Изабель прошептала:
– Джейсон, я всегда буду любить только тебя и буду ждать столько, сколько потребуется! Я обещаю стать настоящей леди и быть тебе самой лучшей женой на свете! – она крепко зажмурила глаза и скрестила пальцы на руках. Пролежав так еще немного, она встала, подошла к зеркалу и начала внимательно себя разглядывать.
Взяв в руку прядь волос, Изабель посмотрела на просвет и вздохнула: ну почему у нее волосы такого странного цвета? Какие‑то светло‑серые. Она ни у кого не встречала таких. Вот у Сары, ее лучшей подруги, волосы темные, густые и блестящие. У той женщины, с которой сегодня разговаривал Джейсон, волосы светлые, цвета спелой пшеницы, кудрявые и тоже блестят под лучами солнца, а у нее волосы тусклые и совершенно прямые.
«Глаза у меня красивые, – призналась себе Изабель, – темно‑голубые, почти синие, миндалевидной формы. Ресницы и брови тоже красивые, – она провела пальцем по своим бровям, – хорошо хоть они черные, а не светлые, как волосы. – Она взяла себя за кончик носа и начала поворачивать в разные стороны. – Нос тоже сойдет, прямой и узкий, хорошо, что не такой большой, как у мисс Купер».
У мисс Купер нос был тонкий и длинный, да еще и с горбинкой – попробуй‑ка выйди замуж с таким носом! Изабель усмехнулась.
«Так, теперь губы, – она почти вплотную приблизила свое лицо к зеркалу. Губы как губы, ничего особенного. Изабель улыбнулась сама себе: – Улыбка вроде красивая, а зубы кривоваты, – она покачала головой. – Ну что ж, когда буду улыбаться, не буду показывать зубы».
Она отошла подальше от зеркала и критично осмотрела себя целиком. Слишком худа, промелькнуло в голове. По отдельности все вроде бы и неплохо, но в целом сплошное серое пятно. Нужно попросить мисс Купер чуть‑чуть подкрутить несколько локонов. И еще надо надеть платье покрасивее. Ведь сегодня ее последний ужин перед отъездом в школу, а еще это день ее помолвки. Миссис Брамс обещала испечь ее любимый вишневый пудинг. Изабель сглотнула в предвкушении. – Интересно, как отреагирует дядя Джон, когда сегодня за ужином они с Джейсоном объявят о своей помолвке, Подумала Изабель. Вот будет сюрприз! Она не сдержалась и рассмеялась: – А мисс Купер вообще в обморок упадет.
Ровно в шесть часов Изабель спустилась в столовую. Обычно она ужинала с мисс Купер наверху, в классной комнате, но сегодня был особенный вечер. Дядя Джон еще два дня назад предупредил, что в последний вечер перед отъездом они устроят праздничный ужин.
Дядя Джон и мисс Купер были уже там. Когда Изабель вошла, граф сразу предложил садиться за стол.
– Разве мы не подождем Джейсона? – спросила Изабель.
– К сожалению, у него возникли неотложные дела, – ответил граф. – Джейсон предупредил, что не успеет вернуться к ужину, поэтому прошу вас, дамы, присаживаться! – он жестом указал на накрытый стол.
Изабель не смогла скрыть своего сожаления. Она медленно подошла к стулу и с поникшей головой уселась за стол слева от графа. Джон подал руку мисс Купер и проводил ее к стулу справа от себя, помог ей сесть, и только после этого занял свое место во главе стола. Как только он сел, лакей начал разливать суп. Аппетит у Изабель пропал; она медленно водила ложкой по тарелке с супом.
– Дорогая, – обратилась к ней мисс Купер, – тебе не нравится? Я думала, тыквенный суп – твой любимый. Посмотри, как миссис Брамс постаралась с сегодняшним ужином: она приготовила твои любимые блюда.
– Я очень люблю, когда готовит миссис Брамс, и очень благодарна ей за ужин. Суп очень вкусный, правда, просто у меня совсем нет аппетита.
– Странно, разве не ты мне сказала, что очень голодна, когда мы собирались? – мисс Купер внимательно посмотрела прямо в глаза Изабель.
– Я думаю, что Изабель не совсем устраивает компания за столом, – лукаво заметил граф. – Видимо, она ожидала, что вечер будет проходить повеселее, – он улыбнулся. – Милая Изабель, завтра ты уедешь в школу и потом очень долго не увидишь нас. Неужели ты не хочешь провести со мной и с мисс Купер чудесный вечер? Ну а Джейсон много потерял, что не явился на ужин.
Изабель стало стыдно: дядя Джон всегда был добр к ней, и мисс Купер всегда проявляла заботу, и наверняка они будут скучать. Ведь дядя прав – и она тоже будет очень скучать.
– О, дядя, ну что вы такое говорите! Конечно, меня устраивает ваша компания! – она начала с удовольствием поедать суп. Настроение улучшилось. И как это обычно с ней бывало, она ни с того ни с сего выпалила:
– Джейсон сегодня сделал мне предложение выйти за него замуж!
[1] Стихи Р. Бернса. Роберт Бернс (1759–1796) – шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм.