LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Притворись моей кицунэ

– Отравить, покалечить, изуродовать. В борьбе за внимание тэнно все средства хороши. Я также настоятельно советую вам избавиться от благовоний и масел.

– А Иоши‑сан? Ей‑то я могу доверять?

– Не знаю, госпожа. Если кто‑то из наложниц ей много заплатит, то все может быть. Это зависит от того, насколько ценит вас император. Будет ли Иоши‑сан опасаться его гнева.

– Спасибо, что помогаешь мне, – совсем расстроено произнесла Лина.

– Гэгэ просил присмотреть за вами.

– Я очень благодарна Чинхо‑сану.

– Еще он просил передать это, – Наоки протянула своей госпоже мешочек с монетами.

– Я не могу принять!

– Вы и вправду очень хорошая, как и рассказывал Чинхо. Но деньги понадобятся вам не только для развлечений, а чтобы оплатить чье‑то молчание или преданность. К тому же, через три лунных цикла[1] наступит Праздник Фейверков. Если вы сделаете небольшие подарки тем, кто о вас заботиться, они станут относиться к вам гораздо лучше, это может в нужный момент спасти вас. И для Иоши‑сан следует сделать подарок, от нее многое зависит в вашем положение. Если вы подарите ей коробочку сакурных моти[2], думаю, она легче простит вам оплошность на чайной церемонии.

У Лины от подступивших слез защипало в глазах, она порывисто обняла Наоки. Чувство благодарности за то, что она не одна и ей пытаются помочь, переполняло девушку.

– Я так благодарна тебе и Чинхо!

– Ну что вы, госпожа, – смутилась Наоки, – не расстраивайтесь так, мы с гэгэ обязательно вам поможем. Если братец взял вас под свою опеку, то он не допустит, чтобы с вами что‑то случилось, поверьте, он, ведь, не просто так удостоился чести быть капитаном личной стражи императора.

Следующие два дня, пока Иоши работала на кухне, Наоки тенью следовала за своей госпожой и заменяла ей наставницу.

– Вам следует больше тренироваться, моя госпожа. На Празднике Фейверков всегда выступают наложницы, стараясь удивить гостей императорской семьи. Уверенна, наш господин захочет увидеть вас на сцене.

Лина побледнела, после оплошности с чаем, ей было страшно вновь предстать перед кем‑либо представительным. А вдруг император снова даст ей какое‑нибудь неприятное задание? Может быть, есть возможность сказаться больной?

– Вижу, что вы испугались! Ваша тревога напрасна, госпожа Хитоми‑сан. Вы очень красивы, а ваши движения плавные и изящные. Но вам стоит укрепить тело, чтобы руки не болели от вееров. Нас с Чинхо с детства приучали к зарядке и упражнениям для укрепления мышц. Хотите я покажу вам?

Нельзя сказать, что Лина очень этого хотела, но Наоки была так добра к ней, что отказать в чем‑либо девушке было неловко.

Стоило им закончить с зарядкой, как в садик вошла служанка, передавшая приглашение от тэнно. Император желал прокатится на лодке со своей наложницей после четырех часов дня. Вздохнув, Лина без напоминания пошла в сторону купальни. Проходя мимо куста пиона, девушка нагнулась. Еще вчера она оставила здесь разломанное печенье с лотосами, ей не до конца верилось, что другие девушки могут желать ей смерти. Вокруг выпечки валялось несколько скрюченных трупиков муравьев. И Лины от ужаса сдавило горло. Если бы не Наоки, она сейчас тоже была бы мертва. Сами же девушки больше не давали о себе знать, видимо надеясь, что один из подарков все же избавит их от ненавистной соперницы.

После купания, Наоки занялась прической и нарядом своей госпожи.

– Откуда берутся все эти кимоно? – спросила Лина, она опасалась, что всю одежду наложницы носят по очереди.

– При Золотом Дворе есть мастерская, где без устали шьют наряды. Труд мастеров оплачивается из казны. Наряд для наложницы подбирает ее наставница. Император не должен увидеть девушку в одной и той же одежде дважды. Потому, чем чаще вы видитесь с господином, тем богаче ваш гардероб. О статусе фаворитки мечтают очень многие девушки. В гареме больше сотни наложниц, некоторые из них никогда не останутся с тэнно наедине. Их гардероб очень скуден, лишь кимоно для стандартных случаев. Но те, кто побогаче, могут купить себе одежду самостоятельно.

 


[1] Один лунный цикл – это приблизительно месяц.

 

[2] Моти – мягкий десерт из рисовый муки, в данном случае с начинкой из засахаренных лепестков сакуры.

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC