LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив

в переводе Б. Б. Вахтина

 

– Нудные академики, – сказал Феликс, закатывая глаза к потолку.

Мари отложила в сторону вилку и поднялась.

– Ну все, я больше не могу. Благодарю за королевский обед! – Она повернулась к Женьке и Леониду. – Если у вас еще остались силы на что‑то, кроме переваривания пищи, не могли бы вы мне помочь поставить на место бидермейер?

– Что‑что? Биде… – захлопал глазами Женька. – Мари, ты что! Мы же за столом!

– Это шкаф.

– Шкаф? – удивился приятель. – Так бы сразу и сказала. А зачем же ты его трогала?

– Я не прикоснулась к нему и пальцем. Кому‑то вздумалось сегодня пошалить у меня в комнате. Впрочем, пойдемте, и вы сами увидите сию прекрасную картину.

– Совсем люди умом тронулись… – Женька зевнул и откинулся на спинку стула. – Нет‑нет, после обеда я не занимаюсь физическим трудом! Он пагубно сказывается на моем настроении и священном процессе переваривания пищи…

– Ну ты и лентяй!

– Я не лентяй, я следую зову сердца… Эй, поставь мой стул на место!

– А ну‑ка вставай, поможем Мари, – сказал Леонид. – Неужели тебе не интересно, что там снова натворило привидение?

– А десерт? – Женька возмущенно взмахнул руками, но все же неохотно поднялся под насмешливым взглядом Леонида. – Ладно уж. Тогда помогите мне принести наверх вот эти блюда…

Он взял несколько старинных медных подносов, поставил на них кофейник со свежесваренным кофе, три фарфоровых чашки, россыпь пирожных с кремом и тарелку с миндальным печеньем. Подумав, добавил к этому бутерброды с ветчиной, сахарницу и сливки.

Они подхватили улов и поспешили наверх.

– Мари, – спросил Леонид, когда они поднимались по лестнице. – А ты не думала о том, как именно кто‑то смог проникнуть к тебе в номер?

– Да может, просто ключи от всех комнат одинаковые? – предположил Евгений.

– Меня сейчас больше интересует, зачем… – пробормотала Мари.

Она отперла дверь.

– Любуйтесь! Остальную мебель я уже расставила по местам. А вот шкаф так и стоит неприкаянно посреди комнаты.

– Ну и ну… – присвистнул Женька.

Леонид, повозившись несколько минут, вернул бидермейер на место.

– Ну что же, теперь мы хотя бы знаем, что наше привидение – отнюдь не слабая изящная леди.

– Да. Или это все же наши охотники за привидениями постарались…

Женька поставил поднос на столик, и компания расположилась на полосатой софе с круглой спинкой и удобными валиками‑подлокотниками.

– Ну что же, заседание нашего маленького штаба можно считать открытым, – сказала Мари. – Знаете, дело несколько серьезнее, чем я предполагала ранее…

– Ты о чем? – удивился Женька. – Все же замечательно! Такое прекрасное место! – Он погладил себя по животу. – Я тебе сразу говорил – надо сюда ехать! Ну, с ногой твоей нехорошо получилось, конечно… Но тут ты сама виновата: понадобились тебе эти лыжи! Нечего было зря выходить из дома. Мы же не пещерные люди, в конце концов! Мы умеем строить стены и отапливать жилища, и у нас больше нет нужды выходить в опасный дикий мир!

Женька с опаской выглянул в окно и передернул плечами. Снег валил крупными хлопьями. Он взял кофейник и начал разливать по чашкам густой кофе.

– Слушалась бы меня – и все было бы хорошо…

Мари хмыкнула.

– Евгений, оптимизм – это недостаток информации. Я еще не успела сообщить тебе последние новости. – Улыбка сошла с ее лица. – Слушай же. Сегодня утром я не сама свалилась с горы. Мне в этом помогли.

– Это как же это? – Женька вздрогнул и пролил кофе на поднос.

– Между двух сосен кто‑то натянул ленту, о которую я благополучно зацепилась и кубарем полетела вниз, испытав все прелести свободного полета.

Женька закашлялся, подавившись печеньем.

– Да что ты такое говоришь? – воскликнул он. – Ты уверена? Может, это были корни деревьев, а не лента?

– Нет, Евгений, это самая настоящая, нарочно привязанная на спуске человеческими руками лента, – сказал спортсмен. – Я тоже видел.

– Хм… Это может означать только одно, – Женька растерянно почесал затылок. – То, что… М‑м, а что именно?

Мари с сомнением взглянула на него.

– Пока это дело темное, друг мой. Но кто‑то явно желает убрать меня с дороги.

Спортсмен удивленно покачал головой.

– Леонид, а ты ведь не знаешь почти ничего…

– Хм, есть что‑то еще, что я должен узнать? – удивился тот.

– Не очень много. Но для полноты картины следует сообщить тебе все факты.

Леонид внимательно взглянул ей в глаза.

– А ты уверена, что мне можно доверять? И что не я тот негодяй, который натянул ленту между соснами?

Мари пожала плечами.

– Вряд ли. Можешь называть это интуицией. Впрочем, я, конечно, иду на риск…

– И очень зря, – Леонид скорчил злодейскую рожу. – Кажется, я недостаточно явно изображаю отвращение при знакомствах, люди проникаются доверием и пытаются встретиться со мной второй раз и даже подружиться. Ладно, шутки в сторону, – тут же посерьезнел он. – Выкладывай.

Мари быстро ввела Леонида в курс дела.

– М‑да, информации не очень много, – покачал он головой. – Записки с детскими угрозами, смутные намеки Ван Фу, байки о привидениях… Если бы не утреннее происшествие, не стоило бы обращать на все это никакого внимания. – Он подошел к окну и посмотрел на мутную пелену снега. – А может быть, тот, кто изображает привидение, просто немного заигрался и перешел грань разумности?

– Или же… – Мари сделала глоток горячего кофе, – или же привидение не имеет к лыжам никакого отношения! Допустим, в замке присутствует некий таинственный гость, выдающий себя за другого человека. Гость, которого я могу узнать. Гость настолько опасный, что ради сохранения своего инкогнито он готов пойти на многое. Тогда мозаика событий складывается в весьма интересный узор!

TOC