Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив
Он отчаянно шепелявил, но закономерность, по которой он выбирал, какие шипящие произносить правильно, а какие – на свой лад, она не смогла найти даже за долгие годы их дружбы.
Мари улыбнулась.
– Рад? Это, как всегда, ненадолго. Скоро ты будешь молить о пощаде.
– Ой, не преувеличивай. Ну что, ты уже едешь? Вы где?
Мари взглянула в окно. Поезд снова тронулся с места. Сквозь быстро мелькающие стволы деревьев виднелась гладь Боденского озера. В пасмурном седом небе висел гигантский пузатый дирижабль.
– Мы уже около Линдау, – сказала она. – Недалеко от завода цеппелинов 4.
– Линдау… – протянул приятель. – Хорошо, что сейчас не лето! Иначе ты бы снова сбежала из поезда на нобелевские чтения…
– Да уж, – рассмеялась Мари, вспомнив их летние приключения. – А ты чем занимаешься?
– Радуюсь жизни!
– Тогда желаю тебе приятного аппетита.
– Галактические груши!.. – поразился Женька. – А как ты догадалась, что я ем? У меня тут такой гамбургер! – Он причмокнул. – Что я хотел? Ах да! Я приеду, наверное, только к вечеру. – Он зевнул. – Мне еще предстоит забрать мою старушку из ремонта и проверить зимнюю резину.
– Не тяни, Евгений. В темноте тебе самому не найти путь до гостиницы. Она в какой‑то глуши на краю света, на куличках чертовых угодий. За тридевять земель от цивилизации. Ни дорог, ни людей. Думаю, даже сорвиголова Хемингуэй, совершавший дерзкие вылазки в горах Монтафона, не забирался так далеко…
– Дорогая подруга, ты сомневаешься во мне? У меня в машине собственноручно усовершенствованная GPS‑система, и мне такие мелочи, как чертовы кулички, нипочем! Вот только зачем я тащусь с тобой на этот северный полюс, ума не приложу…
Мари улыбнулась.
– Ты преступно добрый, Евгений. Кодекс чести. Ты не бросишь друга даже ради любимой Барселоны и прочих приморских городов, винно‑черных морей и сладкой халвы. А может, – Мари понизила голос, – ты хочешь научиться кататься на лыжах?
– Я и на лыжах? Чур меня! – в голосе Женьки послышалась паника. – Я, так уж и быть, привезу тебе аппаратуру, раз уж ваш фотограф так вовремя заболел. А на лыжи даже не рассчитывай!
Мари хмыкнула.
– Попробовать стоило. Между прочим, у меня новости, – голос ее стал серьезным. – Только что хозяин попытался отменить наш приезд. И ты мог бы улететь в свои теплые края. Но Прометей не дал, настоял на договоренности. Все снова в силе, так что ты не радуйся напрасно.
Мари услышала, как приятель засопел в трубку.
– Отменить? И какая муха укусила этого вашего хозяина?
– Вот это нам с тобой и предстоит выяснить… – серьезно сказала Мари.
– Может быть, у них просто прибыль пошла в гору, и хозяину уже не нужны ваши рекламные статьи? – предположил Женька. – Или, наоборот, финансы запели романсы так громко, что на рекламу ничего не осталось? Или маркетинговую стратегию изменили… Ты же знаешь, как это бывает.
– Все может быть, – задумчиво проговорила Мари. – Он, кстати, готов был оплатить все услуги журнала, так что дело тут не в экономии.
Повисла небольшая пауза.
– Твой нос почуял очередную загадку, не так ли? – хмыкнул Женька. – Эх, подруга, не впутывалась бы ты в очередные приключения… Тебя там хоть встретят?
– Да‑да. Прямо на платформе в Блуденц! Евгений, хватит жевать, вперед за машиной. Дело не ждет!
– Ладно уж! – вздохнул Женька. – Тогда увидимся вечером в царстве снегов и морозов!
Мари нажала отбой и слегка покачала головой. Она была рада, что Женька приедет. Девушка очень давно не видела приятеля.
За окном падал снег, и на горизонте уже виднелись холмы Форарльберга.
Мари сделала глоток кофе и вновь придвинула к себе газеты, намереваясь погрузиться в чтение. Сейчас следует отвлечь неуемную фантазию до того момента, как у нее появятся новые факты.
Конечно, если она желала развлечься, то стоило бы запастись старой доброй классической прессой. К примеру, раздобыть The Strand Magazine[1] с первыми рассказами о Шерлоке Холмсе или древний, на рубеже веков еще однопенсовый развлекательный еженедельник Tit‑Вits[2] с занимательными вопросами о том, какие десять животных были допущены в рай или сколько многозначных слов можно сделать из слова mediterranean[3].
В общем, много славного можно было бы найти, но старыми журналами она не запаслась, и придется довольствоваться тем, что выпало с утра на ее долю.
Мари развернула первую газету.
Увы, сейчас искать развлечения и душевное спокойствие в прессе было весьма опрометчиво.
Мари постаралась пропустить уже тысячу раз перечитанные тревожные политические сводки на первых полосах, но и другие страницы не дышали спокойствием. Коронавирус все еще не желал утихать, и апокалиптические настроения царили на страницах газет.
Мари бегло просмотрела первые строчки статей.
«Библейские пророчества начинают сбываться. Мир стоит на переломном моменте и хрупок как никогда. Что же ждет человечество завтра?»
«Что скрывают от нас ученые? Земля сошла с орбиты, и близится вечная зима – предвестник конца света. Возможно ли повернуть колесо истории вспять?..»
Мари перелистнула хрустящую страницу и стала читать дальше.
«От модной болезни скончался владелец компании Оливер Ольссон, который жил затворником и, по слухам, обладал тайной коллекцией древностей. Во владение имуществом вступает его весьма далекий от мира искусства племянник. Узнаем ли мы, что за сокровища скрывал Ольссон?»
[1] The Strand Magazine – иллюстрированный журнал беллетристики, который издавался в Великобритании с января 1891 по март 1950. В журнале печатались такие авторы как Артур Конан Дойл, Агата Кристи, Герберт Уэллс, Жорж Сименон и другие классики детективного, приключенческого и фантастического жанров.
[2] Tit‑Вits – первый в Англии дайджест местной и зарубежной прессы.
[3] Mediterranean (с англ.) – Средиземноморье.