Проникая в мрак
Я услышал звук скрепляющих наручников. Почему‑то плечо заныло в первую очередь, поэтому я отложил свои попытки выпутаться из этой ситуации и позволил себе просто наблюдать за происходящим. Кажется, второй из хмырей только что плюнул на мой ковер. Внутри закипела злость.
– Своей палочкой‑выручалочкой отдубасить кого угодно можешь, а прочитать сообщение ума не хватило. А Сяо Мэй была уверена, что ты сам придешь, но нет, твоя слепая неуклюжесть тебя опередила.
– Отстань от него, жизнь и так его не пощадила.
Я дернулся с места изо всех сил, что были еще у меня, но лишь встретился с ботинком бандита.
– Сиди спокойно, иначе нам есть кого поранить. Твоя мать же живет на станции Инчхон? Сейчас я детальненько посмотрю адресок, что мне начеркали тут. Ага… значит…
– Что вам нужно? – спокойно спросил я в надежде, что мое легкое волнение не выдавало меня внешне.
Тепло было буквально в сантиметре от лица.
– Слышь, перестань кривляться, он и вправду слепой. У моего деда зрачки тоже выглядели здоровыми, только толку от этого не было. Он даже взгляд не фокусирует. Не представляю, как он справится с нашим заданием, – отдернул один из них другого. Тот нервно фыркнул, но отошел.
– На кого вы работаете?
– А вот это тебе знать совсем не обязательно, – возмутился он таким тоном, словно ребенок влез в дела взрослых. – Если сделаешь все, как нужно, то, возможно, выйдешь сухим из воды. Но, опять же, возможно, – сказал «рыбный» и чиркнул зажигалкой. Облако табака было направлено прямо на мое лицо, и я закашлялся.
– Дай‑ка прикурить, – отдернул его «порошковый». Сделав с наслаждением пару затяжек, мы вернулись к разговору.
– Вот я смотрю на тебя и совсем не понимаю, что этот Чон Ду Хван в тебе нашел.
«Чон Ду Хван? Мастер Хван? – пронеслось у меня в голове. – Еще одни последователи?»
– Не иначе как сам старик стареет. Он мне, конечно, никогда и сам не нравился, особенно когда растягивал ноги на бамбуковой доске. Я в свое время думал, что яиц лишусь.
Мужики разразились смехом.
Похоже, эти неприятные головорезы были лишь связующей пешкой в каком‑то большом деле, и при чем здесь Мастер Хван? Выходит, он и есть связующее звено в преступной пешке?
– Послушайте, – устало вздохнул я, одновременно задыхаясь в сигаретном дыме. – Если вам нужен учитель, то почему бы все вопросы не задать именно ему?
Похоже, я не сильно походил на заступника, но во мне никогда не росло желание отвечать за грехи человека, пусть даже и самого близкого. Дети не вырастают для того, что оправдывать поведение родителей.
– Мертвым он уже вряд ли нам чем‑то поможет, – ответил «рыбный», и мне даже показалось, что его голос прозвучал грустно.
– Мастер Хван… мертв?
Незнакомцы лишь хмыкнули и оба сели напротив меня. Тихий ужас сковал мое тело и прибил намертво к стулу. Мысли одна за другой перебивались, и я не мог сконцентрировать внимание, чтобы улучить момент и треснуть кого‑нибудь из них. Деморализованный, я просто уставил взгляд в одну точку, потому что взгляда не было. Грудь вздымалась от злости все сильнее и сильнее.
Учителя убили? Но за что? Зачем понадобилось забирать жизнь невинного человека? Или? Или что?
– Какого черта вообще здесь происходит? – с силой выдохнул я, задирая голову вверх. – Что вам нужно?
Кажется, что все это уже было, такое странное дежавю, как во сне, из тех ночных кошмаров, когда просыпаешься в поту, тяжело дышишь и долго не можешь опомниться.
– Ладно, мы и так уже задержались у тебя, Сон Хун. А теперь внимательно слушай. Где твой полицейский китель сейчас?
Глава 6
Дым благовония приятной ниточкой потянуло наверх. Задержав на секунду взгляд на молитвенном алтаре, который сегодня необычно сверкал в лучах раннего солнца, я поклонился. Необъяснимым порывом я буквально прибежал в это место, как только понял, что цветок в горшке по‑настоящемузеленый.
Сначала я увидел ладонь.
Две ладони.
Свое отражение в зеркале.
В это утро я был бесконечно напуган. Дорогу до храма я нашел сам, минуя крутые выступы в лестнице, где по неосторожности можно круто свалиться и что‑то себе сломать.
Узкая тропа петляет, кусты охватывают мои бедра с двух сторон, тянут колючие ветки. Чаща становится гуще, каждое дерево стремится отвоевать себе пространство; высокие спящие гиганты, сосны и дубы, кишат насекомыми и мелкими зверушками.
Сердце бешено качало кровь, я всматривался в каждую деталь, мелочь, что встречалась мне по пути: упавший кленовый лист, жвачку с грязью, случайно оказавшуюся траве.
Меня не покидало чувство, словно я вот‑вот получу сердечный приступ или кровь ударит в мозг, парализовав мое состояние.
Я быстро хлопал ресницами.
Мир всплыл точками… а потом снова стал четким.
Я видел все.
– Я знал, что ты сегодня придешь, – прервал низкий голос мои отрывистые рассуждения. Статный мужчина немолодых лет стоял неподалеку и тоже возносил молитву. Необъятное чувство подтолкнуло меня к истине. Это был Мастер Хван. Я пытался напрячь память, чтобы вспомнить последний момент, когда мы с ним встречались, но из этих мыслей меня выкинуло назад, как ветром.
– Вот вы, оказывается, какой, – медленно, словно заколдованный, я произнес то, что мне казалось на тот момент нужным. Глубокая морщина на лбу, несколько родинок, тусклый цвет кожи, но твердый взгляд.
Он улыбнулся и опустил взгляд себе под ноги, правой рукой показывая присесть на скамейку под опадающим кленом.
– Оно не вернулось, – покачал он головой, пытаясь задобрить свои же собственные слова.
– Но я же вижу! Даже мелкую осеннюю пыль под вашими глазами, – с вызовом парировал я. Но лишь маленькая тень улыбки отразилась на увядающем с годами лице.
Я оскорбился. Меня принимали за дурака.
– Ничего плохого в этом нет, Сон Хун.
– В чем? – сердито спросил я его, не понимая, что вообще все это значит.