LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Путешествия Шерлока Холмса

Я инстинктивно выхватил револьвер и вскочил на ноги. Карруччи, бледный как полотно, стоял передо мной и тревожно прислушивался. Мисс Мабель с револьвером в руке, сбежала на половину с лестницы и остановилась в нерешительности, устремив на меня испуганный взгляд, и видимо ожидая моих указаний, – что дальше делать.

Но сам я в эту минуту дорого бы дал, чтобы знать, хоть приблизительно, что нас дальше ожидает. Пораженный, испуганный вид Карруччи ясно доказывал, что никаких взрывов он не ожидал, и что они являются для него сюрпризом.

Я стоял в это время спиной к окну и лицом к Карруччи, как вдруг услышал ясно хруст ветвей и шорох в лесу за стеной, как бы от стремительного бега какого‑нибудь зверя или человека. Желая узнать причину этого шороха, я обернулся и тут при повороте головы, взор мой невольно скользнул по открытой двери в комнату, из которой похищен был американец.

То, что я там увидел, заставило меня на миг забыть и о взрыве, и о подозрительном шорохе, и даже о Карруччи.

Одна из тяжелых плит, которыми был устлан пол стояла стоймя и из оказавшегося под ней отверстия вылезал какой‑то чернобородый человек в черном плаще и широкополой шляпе, весь увешанный самым разнообразным оружием.

Он успел прыгнуть на пол и выхватить револьвер, но я не дал ему времени прицелиться. Один за другим грянули два мои выстрела и чернобородый разбойник упал с громким проклятьем у самого порога комнаты. Но за его спиной уже стоял другой, успевший вылезти из того же отверстия, а в самом отверстии уже виднелась голова третьего.

Не теряя ни на секунду присутствия духа, я снова выстрелил, но уже о результате моего выстрела судить мог, так как за моей спиной раздался в свою очередь также выстрел, сильный удар как бы дубиной в лопатку свалил меня с ног, я упал ничком на каменные плиты пола. В это самое время, над моей головой снова затрещали выстрелы, послышался шум борьбы, падение какого‑то тела и знакомый мне голос Холмса, громко прокричал:

– Ура, Ватсон, враги разбиты! Вставайте и охраняйте выход из подземного хода. Через минуту я к вам присоединюсь.

Я мигом вскочил на ноги, но увидел только спину Холмса, выбегающего в открытую дверь, ведущую из зала на двор башни. Беглый взгляд, брошенный мной в этом направлении, объяснил мне причину по спешности Холмса. Во дворе, крепко обхватив друг друга, катались на земле в яростной схватке Франческо и американец, лакей Морфи. За ними, с ножом в руке, поспешно бегала старая мегера, жена Франческо, пытаясь улучить, очевидно, удобный момент и всадить свой нож в спину противника ее мужа.

Предвидя заранее исход этой схватки после вмешательства в нее Холмса, я сосредоточил все свое внимание на подробностях окружающей меня обстановки. На средине лестницы, не выпуская из руки револьвера, стояла прислонившись спиной к стене, бледная как смерть мисс Мабель. На полу зала, между ней и мной, лежал без движения, опрокинутый навзничь граф Карруччи.

Из его правого бока медленно вытекала струйка крови. Большая рана как бы от удара каким‑то тупым орудием виднелась и на его левом виске, сплошь залитом кровью. На пороге комнаты американца лежал чернобородый разбойник, уткнувшись лицом в землю. Он еще дышал, и временами тихо стонал и шевелился. В двух шагах за ним лежал на полу другой разбойник. Этот, очевидно, пострадал меньше других, так как был в сознании, но, по‑видимому, лишь лишен возможности двигаться. Он лежал молча, не спуская с меня злобного взгляда. Далее у самого отверстия, наполовину закрывая его своим телом, лежал третий.

Вдруг в комнату снова вбежал Холмс, уже покончивший свое дело с Франческо и его старухой. Оба верные клеврета Карруччи лежали крепко связанные под навесом конюшни. Вслед за Холмсом появился и лакей американец.

Первой заботой Холмса было завалить снова каменной плитой зияющее отверстие подземного хода, что он при помощи американца с успехом и исполнил. Во время этой операции, из отверстия раздались два выстрела, но благодаря предосторожностям, принятым Холмсом, никому никакого вреда не причинили. Наблюдать за подвижной плитой Холмс возложил на американца, приказав ему, при первой попытке ее сдвинуть, безостановочно стрелять в отверстие из револьвера.

– Теперь, леди и джентльмены, – затем весело обратился Холмс ко мне и к мисс Мабель, – я могу вас поздравить с полной и решительной победой. Враги наши посрамлены и разбиты. Коварные руководители их лежат умирающими у наших ног. Ватсон, благодарите неустрашимую мисс Мабель: едва ли не она спасла вас от смерти, выстрелив и ранив Карруччи, который своим вторым выстрелом в лежачего, мог угодить вам уже не в спину, а в голову и тогда бы не помог вам и панцирь, спасший вас от его первой пули.

 

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC