Смерть грабителям, или Ускользнувшее счастье
– К хозяевам, – кивнул головой полицейский надзиратель, – вот принёс неприятную новость, что они сами виновны в пожаре.
– А что ж вы про сына моего спрашивали? – вырвалось у кухарки, но она тут же прикусила язык и несколько раз перевела взгляд с одного собеседника на второго.
– Когда приносишь плохую весть, всегда хочется отсрочить разговор, вот и идёшь словно на плаху.
– А‑а, – протянула Ульяна, – да вы не бойтесь, хозяева у нас добрые.
– Вы, Геннадий Петрович, несите весть господам Елисеевым, а я уж подожду вас на улице, в портерной.
– Всегда вот так, – пробурчал Бережицкий, приняв правила игры у младшего товарища, – как хорошую весть, так ты, а как… – и, махнув рукой, направился к Егору Ивановичу.
К хозяевам Геннадий Петрович так и не зашёл – в тот час, когда полицейские беседовали с кухаркой, господин Елисеев с супругой укатили на встречу со старыми приятелями.
В портерной, находившейся на противоположенной стороне от дома погорельцев, Бубнов устроился за столом, стоящим у окна, и с интересом поглядывал на арку. Из неё, по расчётам Ивана, должен был появиться либо гонец, либо сама Ульяна. Первым вышел Бережицкий, и не успел он пройти к столу, за которым наслаждался пивом Иван, как из‑под арки выбежал малец лет десяти, в шапке‑ушанке с торчащим вверх ухом. Через десяток шагов остановился, оглянулся на дом, покачал головой и дальше начал фланировать по улице прогулочным шагом.
Полицейские переглянулись – во взгляде Бережицкого читалось удивление, смешанное с уважением, – и, не говоря ни слова, направились за мальцом.
5
Господин Горчаков, невзирая на потрясение от наглого налёта преступников, не сказался больным, а убыл с самого утра на службу. В квартире оставался Ефим.
Когда в дверь кто‑то позвонил, слуга Андрея Николаевича струсил и на цыпочках, сняв туфли, прокрался ко входу и стал прислушиваться к звукам на лестничной площадке. Но, к своему несчастью, ничего не услышал – ни звуков, ни голосов. Потом набрался смелости и отворил замок. Резонно рассудив, что бандиты два дня подряд одну и ту же квартиру грабить не будут. И хозяин спуску не даст, если он не узнает, кто приходил и зачем.
Перед Ефимом предстал элегантный господин в хорошем дорогом пальто и с тростью в руке. Незнакомец спросил:
– Ты Ефим?
Слуга Андрея Николаевича ещё больше оробел. И посетовал на себя, что поддался минутной слабости и отворил дверь.
– Я, – заикаясь, выдавил он из себя.
– Вот ты‑то мне и нужен. Михаил Александрович Лунащук, чиновник для поручений при начальнике сыскной полиции, – отрекомендовался незнакомец.
Ефим облегчённо вздохнул и вытер со лба выступившие внезапно на лбу капельки пота.
– Я Ефим, ваше благородие, – более уверенно повторил слуга.
– Хорошо, голубчик, хорошо. Тем более нам с тобой есть о чём поговорить.
Ефим услышал какую‑то скрытую угрозу в словах чиновника для поручений и почувствовал, как по спине потёк холодный ручеёк.
– Ва…
– Ефим, мы здесь будем разговаривать, или всё‑таки впустишь в квартиру?
Слуга отступил в сторону, приглашая незнакомца войти, а потом, когда Михаил Александрович прошёл вглубь квартиры, опомнился: ведь не спросил даже документа! А вдруг один из вчерашних бандитов вернулся?
Лунащук обернулся, словно спиной почувствовал растерянность Ефима.
– Читать умеешь?
– Умею, – произнёс тот, запинаясь.
– Вот, – и чиновник для поручений предъявил документ, удостоверяющий, что коллежский секретарь Лунащук Михаил Александрович состоит в должности чиновника для поручений при начальнике сыскной полиции господине Филиппове.
– Ваше благородие, я ж вам… – хотел сказать «верю», но как‑то это вышло бы нелепо. Какой‑то там слуга крестьянского роду выказывает недоверие дворянину. – Ваше благородие, вы простите, но вот вчера…
– Я по этой причине и хочу с тобой поговорить, – тон визитёра стал серьёзным.
– Да я, ваше…
– Хватит вашкать, зови меня Михаилом Александровичем, а то заладил: «ваше благородие, ваше благородие», – не выдержал Лунащук.
– Ва… Михаил Александрович, что ж я знаю, если меня и дома‑то не было?
– Ефим, мы будем с тобой в коридоре беседовать или проводишь меня в гостиную?
– Пожалте.
Лунащук прошёлся по гостиной, остановился у окна, приподнял тростью штору.
– Стало быть, здесь всё и произошло.
– Точно так, как Андрей Николаевич рассказывали.
Чиновник для поручений хотел сесть в кресло, но передумал, отодвинул от стола стул и сел, положив ногу на ногу.
– Значит, говоришь, тебя дома не было?
– Совершенно верно, меня барин отпустил до вечера.
– Странно получается, – Лунащук пристально посмотрел на слугу, – ты присядь, голубчик. В ногах, как говорится, правды нет, а мне она нужна, ибо тех разбойничков мы скоро повяжем, – многозначительно добавил чиновник для поручений, постукивая тростью по левой ладони. – Пока не поздно, Ефим, рассказывай.
– О чём, ва… Михаил Александрович? – слуга заёрзал, намереваясь вскочить, но так и остался сидеть на краешке стула.
– Обо всём, – Лунащук подмигнул собеседнику.
– О каком «обо всём»? Меня в квартире не было, я ничего не видел. Об чём я смогу рассказать?
– То‑то и странно, Ефим, – Лунащук поднялся и начал прохаживаться от окна до стены и обратно, при этом не теряя из виду слугу. – Видишь ли, ты отпросился у Андрея Николаевича, сам господин Горчаков должен был быть на службе. Отсюда получается, что кто‑то сообщил преступникам, что в квартире никого не будет.
В голове Ефима вихрем закружились мысли. и тут же он их высказал:
– Вы думаете, что это я разболтал бандитам?!
– Ну, а кто ещё? По‑твоему, сам господин Горчаков разболтал, что слугу отпустил до вечера?