LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сон, изменивший меня

– Вот бы мне провожатого, – ни к кому не обращаясь, вслух высказала свою мысль. Тут у ног заметался красный огонёк. Наклонившись, поняла: это не частичка пламени, а небольшая, размером с мою ладонь, ящерка. А то, что я приняла за огонёк – искрящиеся всполохи на её спинке.

Ящерка смотрела на меня своими глазами‑бусинками. Она была такая милая, что я, не задумываясь, протянула к ней руку. Та шустро забралась на ладонь. Не успела я даже моргнуть, как это милое создание вцепилось своими острыми иглами‑зубками в моё запястье, прокусив его. От неожиданности и боли я взвизгнула и инстинктивно отбросила её от себя. Из раны потекла кровь.

Я неотрывно, как завороженная, смотрела на стекающую алую жидкость. Когда первая капля упала на песок, моментально впитываясь в него, на меня накатила паника.

– Дура! Какая же я дура! Зачем взяла эту ящерицу, – всхлипывая и нервно вытряхивая вещи из рюкзака, говорила вслух.

Мне нужна была вода и любая чистая ткань, чтобы промыть рану и перевязать её. Сделать это не успела. В голове зашумело, пространство перед глазами начало расплываться, на меня накатила слабость. Прежде чем потерять сознание, прошептала непослушными губами «Зря по воде шла».

Очнулась на кровати в небольшой, больше похожей на келью, комнате. Рядом на тумбочке сидела все та же ящерица. Заметив её, шарахнулась в угол кровати и, подтянув к себе ноги, обхватила их. Настороженно следила за пресмыкающимся, готовая в любую секунду сорваться с места, стоит только той шагнуть в мою сторону.

– Не бойся, дитя, – услышала я мягкий обволакивающий голос. Обернувшись, увидела женщину сарха.

До этого момента мне не приходилось видеть женщин этой расы, поэтому некультурно её рассматривала. На вид ей было не больше сорока. Одета она была в длинный, молочного цвета балахон. Поэтому невозможно было даже предположить, как она сложена. Но вот её внешность меня впечатлила. Большие, слегка раскосые фиолетовые глаза, обрамленные веером густых длинных ресниц, смотрели на меня с добротой и пониманием. Пухлые алые губы были растянуты в полуулыбке. Темные тонкие брови слегка вздернуты. Прямой аккуратный носик чуть подрагивал, как будто она принюхивалась. Волосы густые, черные, длинные были заплетены в замысловатую косу и росли между наростов, расположенных с обеих сторон головы, как и у мужчин. А на её заостренных ушках красовались несколько сережек, расположенных в ряд сверху вниз.

Заметив, что я её рассматриваю, женщина улыбнулась самой дружелюбной улыбкой. Указав на ящерку, пояснила:

– Это священная ваариша. Её слюна помогает перестроить нейроны мозга для восприятия энергии планеты и простимулировать мозговую деятельность, раскрывая его скрытые возможности.

– Значит, она меня больше не укусит? – с опаской, заикаясь и поглядывая на ящерку, поинтересовалась я.

Та оскалила свои зубки. Стоило ей это сделать, меня как ветром сдуло с кровати. Спрятавшись за спину женщины, с опаской выглянула.

Увиденное меня шокировало. Она смеялась. Глаза у меня в изумлении расширились. Я даже представить не могла, что ящерицы могут смеяться. Услышав переливистый смех женщины, взглянула на неё. Она тоже смеялась, явно надо мной. Обида заклокотала во мне.

– Не вижу ничего смешного. Она больно кусается, – с обидой пробормотала я. – Кто этих пресмыкающихся знает, может, ей понравилось пить мою кровь.

– Она не пьет кровь, – уже смеясь во весь голос, ответила сарха.

На что я фыркнула, но все же сделала пару шагов к двери, подальше от существа.

– Кто знает эту вараши или вираши? Черт, не запомнила.

– Ваариши, – поправила меня женщина, утирая выступившие от смеха слезы.

«Черт, я что, это вслух сказала», – подумала и покраснела.

Дверь резко распахнулась, чуть не ударив меня. В комнату вошёл он, Сайрах Морано. На нем кроме легких брюк и сандалий ничего не было. «Боже, какой он красивый!» – подумала я, рассматривая его рельефное тело.

– Что здесь происходит? – поинтересовался мужчина. Смех тут же стих.

– Простите, сейрс[1] Сайрах, я объясняю беженке, что ваариши не опасна.

Тут он перевел взгляд на меня. Стоило нашим взглядам встретиться, как я потерялась в его синих, как небо, глазах. «И почему в прошлую нашу встречу я этого не увидела и не ощутила», – подумала краем сознания.

– Это вы? – удивленно вздернув брови, спросил он. Его губы растянулись в улыбке. – Я очень рад, что вы попали к нам на планету. А я стояла, глупо улыбаясь, продолжая его рассматривать. В моей голове царил розовый туман влюбленности. Со мной такого еще никогда не было, чтобы я только от одного взгляда на мужчину «поплыла». – Простите, как вас зовут? – как сквозь вату, услышала я его вопрос.

– Катя, – затем выпалила: – Можно я вас нарисую?

– Что простите? – растерялся он.

– Вы очень красивый. Можно я напишу ваш портрет? – повторила я, продолжая рассматривать его совершенное тело. Мужчина рассмеялся.

– Каати, – раскатисто произнес он мое имя. – Вы неподражаемы.

Подняв на него растерянный взгляд, осознала свое поведение. Мне стало стыдно.

– Просите, я была бестактна, – заливаясь краской с ног до головы, пролепетала я, и смущенно отпустила глаза в пол.

Но, похоже, мое поведение мужчину только позабавило.

– Не смущайтесь, Каати. Вы ничего плохого не сказали, – покровительствующим тоном произнес он. Затем заговорщицки добавил: – Я согласен. Рисуйте.

Это его «рисуйте» прозвучало так, что по моей коже пробежалась толпа мурашек.

В изумлении я подняла на него взгляд. Увидев его добродушную улыбку, растерянно посмотрела на женщину. Заметила такую же у неё.

– Вы не знаете, где мои вещи, – поспешила спросить женщину, чтобы хоть как‑то унять смущение. Вместо ответа из‑под кровати вылезла ящерка, таща в зубах мой рюкзак.

– Спасибо, – прошептала, подхватывая его. Зарывшись в сумку в поисках альбома и карандаша, услышала голос Сайраха Морано.

– Каати, что вы ищете?

– Альбом и карандаш. Нужно набросок сделать, – ответила, продолжая копаться в рюкзаке. Мужчина вновь рассмеялся.

– Вы неподражаемы. Давайте вначале верина[2] Дарнис расскажет вам о вашем новом мире. Поможет устроиться. А я, как освобожусь, найду вас, и вы меня обязательно нарисуете. А сейчас простите, дела. – И он покинул комнату.


[1] Сейрис – уважительное обращение к мужчине на Мерхане. Мерхан – планета сархов.

 

[2] Верина – уважительное обращение к женщине на Мерхане.

 

TOC